Translation of "Any different" in German

Why should it be any different this year?
Wieso sollte es dieses Jahr anders sein?
Europarl v8

I do not accept that it is any different in this case.
Ich glaube nicht, dass es in diesem Fall anders ist.
Europarl v8

Why should it be any different in financial markets?
Warum sollte es auf den Finanzmärkten anders sein?
News-Commentary v14

Would the arguments offered by this hypothetical “Leave” campaign have been any different?
Hätten die von dieser hypothetischen „Leave“-Kampagne vorgebrachten Argumente dann anders ausgesehen?
News-Commentary v14

No interested parties proposed any different potential analogue country.
Keine der interessierten Partei schlug ein anderes potenzielles Vergleichsland vor.
DGT v2019

If I thought it any different, I'd have killed you.
Glaubte ich etwas anderes, hätte ich Sie getötet.
OpenSubtitles v2018

It would be terrible for me to know if it was any different.
Es wäre schrecklich für mich zu wissen, wenn das anders wäre.
OpenSubtitles v2018

Scientists really aren't any different from the rest of humanity.
Wissenschaftler sind wirklich nicht anders als der Rest der Menschen.
OpenSubtitles v2018

But if there wasn't one, would you live any different? I wouldn't.
Aber ohne Gott würd ich auch nicht anders leben.
OpenSubtitles v2018

We aren't any different from you.
Wir sind nicht anders als ihr.
OpenSubtitles v2018

They couldn't tell you any different than they told me.
Sie könnten dir ja auch nichts anderes erzählen.
OpenSubtitles v2018