Translation of "Any one loss" in German

However, it is very essential to note that, after encountering any data loss, one should stop adding new data onto the system drive.
Allerdings ist es sehr wichtig zu beachten, dass nach dem Auftreten eines Datenverlusts sollte man aufhören, neue Daten auf dem Systemlaufwerk hinzuzufügen.
ParaCrawl v7.1

Third party protection and indemnity is provided to a limit of $1,000,000 for any one loss, subject to a $25 deductible for each and every claim.
Der Schutz und die Entschädigung von Dritten wird für jeden einzelnen Schaden auf ein Limit von 1 Million USD gewährleistet, unter Abzug eines Selbstbehalts von 25 USD für jeden einzelnen Anspruch.
ParaCrawl v7.1

Management does not expect any material losses on its portfolio of receivables.
Das Management erwartet keine wesentlichen Verluste aus Forderungsbeständen.
ParaCrawl v7.1

Side effects are not uncommon on any weight loss plan.
Nebenwirkungen sind nicht selten auf einem Gewichtsverlust zu planen.
ParaCrawl v7.1

We use a variety of instruments to reduce the risk of any loss on receivables.
Wir setzen verschiedene Instrumente ein, das Risiko des Forderungsausfalls zu verringern.
ParaCrawl v7.1

Management does not expect any material losses on its inventory of receivables.
Das Management erwartet keine wesentlichen Verluste aus Forderungsbeständen.
ParaCrawl v7.1

Consequently the local increase of the surface resistance has scarcely any effect on the losses of the entire conductor structure.
Folglich hat die lokale Erhöhung des Flächenwiderstandes kaum einen Einfluß auf die Verluste der gesamten Leiterstruktur.
EuroPat v2

Measures: We use a variety of instruments to reduce the risk of any loss on receivables.
Maßnahmen: Wir setzen verschiedene Instrumente ein, um das Risiko des Forderungsausfalls zu verringern.
ParaCrawl v7.1

He takes on any loss or damage caused by unlawful duplication.
Er verliert jeglichen Verlust oder Schaden, der durch eine rechtswidrige Vervielfältigung verursacht wird.
ParaCrawl v7.1

I am equally unable to comment on any possible loss of income resulting from the protection of those animals, as elephant products will not longer be allowed to be sold, nor on whether the EU intends to compensate the countries concerned.
Ich kann mich zu diesem Zeitpunkt auch nicht zu Fragen wie einem möglichen Verdienstausfall in Folge des Artenschutzes äußern, und weil keine Elephantenprodukte mehr verkauft werden dürfen, und auch nicht zu der Frage, ob insbesondere die Europäische Union eine Entschädigung der betreffenden Staaten beabsichtigt.
Europarl v8

Liaison officers symbolise the external representation of the Member States, and some people do not look favourably on any loss of their national prerogative.
Die Frage der Verbindungsbeamten berührt ja die Außenvertretung der Mitgliedstaaten, und da widerstrebt einigen jede Einschränkung ihrer einzelstaatlichen Befugnisse.
Europarl v8

KBC will absorb any losses on that portfolio (calculated at EUR […] million per annum), which according to KBC does not threaten its viability because of its more conservative risk and maturity profile [50].
Die KBC wird alle Verluste bei diesem Portfolio übernehmen (beziffert auf (…) Mio. EUR p.a.), doch angesichts seines konservativeren Risiko- und Laufzeitprofils wird das die Rentabilität der KBC nach eigenen Angaben nicht gefährden [50].
DGT v2019

In this respect it is recalled that, contrary to the allegations made by this party, the investigation has shown that the sales volumes of the sampled Community producers supplying the German market rose by 68 % between 2006 and the IP, which would indeed confirm the provisional finding that any losses on B100 sales were compensated by the mandatory blending requirement.
Hierzu sei angemerkt, dass die Untersuchung entgegen den Behauptungen dieser Partei ergab, dass die Verkaufsmengen der in die Stichprobe einbezogenen Gemeinschaftshersteller, die den deutschen Markt belieferten, zwischen 2006 und dem UZ um 68 % anstiegen, was die vorläufige Feststellung bestätigen würde, dass alle Verluste beim Verkauf von reinem Biodiesel durch die Verpflichtung zur Beimischung ausgeglichen wurden.
DGT v2019

The French authorities undertake that DMA’s final shareholders will keep its capitalisation at a level sufficient to absorb any losses on its existing portfolio resulting from any materialisation of the risk of litigation connected with sensitive loans.
Die französischen Behörden verpflichten sich, dass die DMA-Endaktionäre die Kapitalausstattung in einem Umfang sichern werden, wie dies für den Ausgleich möglicher Verluste aus seinem bestehenden Portfolio erforderlich ist, sollte das Prozessrisiko durch die sensiblen Kredite eintreten.
DGT v2019

Under the current proposal , the shareholders of the transferring institutions remain liable to cover any losses on the transferred securities out of their future amounts available for distribution to shareholders .
Gemäß dem gegenwärtigen Vorschlag sind die Anteilseigner der übertragenden Institute weiterhin zur Deckung jeglicher Verluste der übertragenen Wertpapiere aus dem ihnen zustehenden Anteil der zukünftig an die Anteilseigner auszuschüttenden Beträgen verpflichtet .
ECB v1

If any such evidence exists for available-for-sale financial assets, the cumulative loss – measured as the difference between the acquisition cost and the current fair value, less any impairment loss on that financial asset previously recognised in the income statement – is removed from reserves and recognised in the income statement.
Bestehen objektive Hinweise darauf, dass bei zur Veräußerung verfügbaren Finanzanlagen eine Wertminderung eingetreten ist, so wird der kumulative Verlust (gemessen als die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem derzeitigen Fair value abzüglich einer eventuellen Wertminderung auf diese Finanzanlage, die zuvor bereits in der Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen wurde) aus den Rücklagen ausgebucht und in der Gewinn- und Verlustrechnung erfasst.
EUbookshop v2

However, the exactness of this measuring method depends to a considerable extent on whether the used nozzle type (nozzle size) actually rallies with the supplied table, on the actual condition (wear) of the nozzles, on the exactness of indication of the manometer, on the density and viscosity of the discharged liquid, and on any pressure losses between the measuring point of the manometer and the corresponding nozzles.
Die Genaugikeit dieser vorbeschriebenen Verfahren ist jedoch stark abhängig von der tatsächlichen Übereinstimmung der eingebauten Düsentype (Düsengröße) mit der mitgelieferten Tabelle, vom jeweiligen Verschleißzustand der Düsen, von der Anzeigegenauigkeit des Manometers, von der Dichte und Viskosität des ausgebrachten Mediums und von etwaigen Druckverlusten zwischen der Meßstelle des Manometers und den jeweiligen Düsen.
EuroPat v2

Where there is evidence of impairment, the cumulative loss (measured as the difference between the acquisition cost and the current fair value, less any impairment loss on that investment previously recognised in the income statement) is removed from contributors’ resources and recognised in the income statement.
Ist eindeutig eine Wertminderung eingetreten, so wird der kumulative Verlust (gemessen als die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem derzeitigen Fair Value abzüglich einer eventuellen Wertminderung auf diese Beteiligung, die zuvor bereits in der Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen wurde) aus den Beiträgen der Geber ausgebucht und in der Gewinn- und Verlustrechnung erfasst.
EUbookshop v2

This one example suffices to enable me to reject very strongly the criticism that the allocation of the Canadian and Community shares of this common stock has inflicted any loss on any Community area, or on Greenland in particular.
Mit dieser Zahl als wich­tigstem Beispiel muß ich ganz entschieden die kriti­sche Behauptung zurückweisen, daß durch die Fest­setzung des kanadischen Anteils und des Gemein­schaftsanteils an diesen gemeinsamen Beständen irgendein Gemeinschaftsbereich, speziell Grönland, einen Verlust erlitten habe.
EUbookshop v2

It is thus difficult to understand why the Cypriot government was at first so reluctant to inflict any losses on depositors.
Es ist daher schwer verständlich, warum die zypriotische Regierung zunächst so unwillig war, den Einlegern Verluste aufzuerlegen.
News-Commentary v14