Translation of "Any tier" in German

There are no volume limits in any price tier.
Es gibt keine Mengenbegrenzungen in irgendeiner der Preisstufen.
ParaCrawl v7.1

This makes us strategically independent from any OEM or Tier 1 in the market.
Dies macht BASELABS strategisch unabhängig von jedem OEM oder Tier 1 im Markt.
ParaCrawl v7.1

It means that the BatChat can destroy almost any tier 9 heavy tank one on one.
Es bedeutet, dass der BatChat fast jeden schweren Tier 9-Panzer alleine zerstören kann.
QED v2.0a

The Supplier and any applicable sub-tier suppliers should make available, upon AMPLEXOR ?s request, a Quality System manual.
Der Lieferant und alle entsprechenden Unterlieferanten sollten auf Anfrage von AMPLEXOR ein Qualitätsmanagement-Handbuch zur Verfügung stellen.
ParaCrawl v7.1

In any case, the Commission noted that whether a complainant belongs to a particular market tier is not determinative of the finding of standing since standing is assessed on the basis of the total production (regardless of any tier segmentation) of the product concerned.
Auf jeden Fall stellte die Kommission fest, dass die Zugehörigkeit eines Antragstellers zu einer bestimmten Marktklasse für die Feststellung der Repräsentativität nicht ausschlaggebend ist, da die Repräsentativität auf der Grundlage der Gesamtproduktion (unabhängig von einer Segmentierung nach Marktklassen) der betreffenden Ware bewertet wird.
DGT v2019

Moreover, whether the complainant belongs to a particular market tier is irrelevant since standing is assessed on the basis of the total production (regardless of any tier segmentation).
Darüber hinaus ist es unerheblich, ob der Antragsteller einer bestimmten Marktklasse angehört, da die Repräsentativität auf der Grundlage der Gesamtproduktion bewertet wird (unabhängig von einer Segmentierung nach Marktklassen).
DGT v2019

Institutions shall meet the requirement imposed by paragraph 1 with Common Equity Tier 1 capital, which shall be additional to any Common Equity Tier 1 capital maintained to meet the own funds requirement imposed by Article 87 of Regulation [inserted by OP], the requirement to maintain a Capital Conservation Buffer under Article 123 and any requirement imposed under Article 100.
Die in Absatz 1 festgelegte Anforderung muss von den Instituten mit Kernkapital erfüllt werden, das zusätzlich zum Kernkapital für die Einhaltung der Eigenmittelanforderung des Artikels 87 der Verordnung [vom Amt für Veröffentlichungen einzufügen], der Anforderung zur Bildung eines Kapitalerhaltungspuffers gemäß Artikel 123 und aller etwaigen Anforderungen nach Artikel 100 vorgehalten werden muss.
TildeMODEL v2018

Institutions shall meet the requirement imposed by paragraph 1 with Common Equity Tier 1 capital, which shall be additional to any Common Equity Tier 1 capital maintained to meet the own funds requirement imposed by Article 92 of Regulation (EU) No 575/2013, the requirement to maintain a capital conservation buffer under Article 129 of this Directive and any requirement imposed under Article 104 of this Directive.
Die Anforderung nach Absatz 1 muss von den Instituten mit hartem Kernkapital erfüllt werden, das zusätzlich zum harten Kernkapital für die Einhaltung der Eigenmittelanforderung des Artikels 92 der Verordnung (EU) Nr. 575/2013, der Pflicht zum Vorhalten eines Kapitalerhaltungspuffers nach Artikel 129 und allen etwaigen Anforderungen nach Artikel 104 vorgehalten werden muss.
DGT v2019

To be calculated as the CET1 capital of the institution, less any Common Equity Tier 1 items used to meet the institution's Tier 1 and Total capital requirements.
Zu berechnen als harte Kernkapitalquote des Instituts abzüglich allen harten Kernkapitals, das zur Erfüllung der Kernkapital- und Gesamtkapitalanforderungen des Instituts dient.
DGT v2019

When assessing the parent company’s share of the profits of its subsidiary as they arise the Member State of the parent company shall either exempt those profits or authorise the parent company to deduct from the amount of tax due that fraction of the corporation tax related to the parent company’s share of profits and paid by its subsidiary and any lower-tier subsidiary, subject to the condition that at each tier a company and its lower-tier subsidiary fall within the definitions laid down in Article 2 and meet the requirements provided for in Article 3, up to the limit of the amount of the corresponding tax due.
Bestimmt der Mitgliedstaat der Muttergesellschaft deren Anteil an den ihr zuzurechnenden Gewinnen ihrer Tochtergesellschaft im Zeitpunkt der Entstehung, so gewährt er entweder eine Steuerbefreiung dieser Gewinne oder gestattet, dass die Muttergesellschaft auf die geschuldete Steuer den Teilbetrag der Körperschaftssteuer, der sich auf den Gewinnanteil der Muttergesellschaft bezieht und den ihre Tochtergesellschaft und jede Enkelgesellschaft für diese Gewinne entrichten, bis zur Höhe der entsprechenden Steuerschuld anrechnen kann, vorausgesetzt, dass die Gesellschaft und die ihr nachgeordnete Gesellschaft im Sinne von Artikel 2 auf jeder Stufe die Bedingungen gemäß Artikel 3 erfüllen.
DGT v2019

The old Panzer 4 could destroy any other tier 5 tank due to its range of view, weapon and turret with high ricochet chances.
Der alte Panzer 4 konnte aufgrund seiner Sichtweite, Bewaffnung und dem Turm mit einer hohen Wahrscheinlichkeit von Querschlägern jeden anderen Panzer der Stufe 5 zerstören.
QED v2.0a

Or it can render any tier 10 heavy tank powerless, Because a heavy tank with only a low amount of hit points left should be running for the hills.
Oder jeden schweren Tier 10-Panzer außer Gefecht setzen kann... ...da ein schwerer Panzer mit wenigen Lebenspunkten gut beraten wäre, schnell das Weite zu suchen.
QED v2.0a

Such warranties, together with Seller's service performance warranties above and other guarantees, if any, will survive inspection, test, acceptance of, and payment for the Goods and Services and will run to Stratasys, its affiliates, successors, assigns, customers at any tier, and all end users.
Diese Gewährleistungen behalten zusammen mit den vorstehenden Leistungsgarantien und sonstigen etwaigen Gewährleistungen auch nach der Prüfung, Testung, Annahme und Zahlung der Güter oder Dienstleistungen ihre Gültigkeit und decken Stratasys, dessen Rechtsnachfolger, Abtretungsempfänger, Kunden auf allen Ebenen sowie sämtliche Endbenutzer ab.
ParaCrawl v7.1

The exact prize value of each tier, including the jackpot*, is calculated according to how many tickets are sold in a particular draw and how many winning tickets there are in any given prize tier.
Der genaue Wert des Preises jeder Stufe, den Jackpot selbst miteingeschlossen, wird errechnet nach der Menge der verkauften Spielscheine für eine bestimmte Ziehung und wieviele Gewinnerscheine es in den unterschiedlichen Preisstufen gibt.
ParaCrawl v7.1

It is also important to note that the judicature would not belong to any specific tier of government, but would, instead, be entirely independent of the territorial organisation of legislative and executive powers, precisely because its function would be, applying the rules of the constitution, to settle constitutional disputes arising between the different tiers.
Im übrigen würde die Rechtsprechung nicht zu einer spezifischen Regierungsebene gehören, sondern wäre völlig unabhängig von den territorialen Untergliederungen der Legislative und der Exekutive, gerade weil sie -in Anwendung der Verfassung -die Funktion hätte, die Kompetenzstreitigkeiten zwischen den verschiedenen Ebenen beizulegen.
ParaCrawl v7.1

A second-tier, integral, World Federation—in my Utopian view—would therefore prevent any first-tier memes from dominating, attacking, or exploiting any other populations.
Eine integrale Weltföderation des zweiten Rangs würde -- in meiner utopischen Sicht – deshalb alle Memes des ersten Rangs daran hindern, irgendeine der anderen Populationen zu beherrschen, anzugreifen oder auszubeuten.
ParaCrawl v7.1

Hilton Honors reserves the right to suspend or discontinue Hilton Honors membership, including any Elite Tier status (including Silver Elite Member, Gold Elite Member, and Diamond Elite Member status), for any Member who appears to be using the Program in a manner inconsistent with the Terms and Conditions or intent of the Program or any portion of the Program, including, but not limited to, Reward redemption or Certificate use.
Hilton Honors behält sich das Recht vor, die Hilton Honors Mitgliedschaft eines Mitglieds, auch die Elite Mitgliedschaftsstufen (darunter die Elite Status Silver, Gold und Diamond), zeitweise aufzuheben oder zu kündigen, wenn das Mitglied das Programm in einer Weise nutzt, die mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen oder dem Zweck des Programms bzw. einzelner Programmteile unvereinbar ist. Das schließt insbesondere das Einlösen von Prämien und die Inanspruchnahme von Gutscheinen ein.
ParaCrawl v7.1