Translation of "Any time soon" in German

We will not get out of this mess completely any time soon.
Wir werden aus diesem Schlamassel nicht so bald vollständig herauskommen.
News-Commentary v14

And nobody should expect stable democracies any time soon.
Und niemand sollte bald stabile Demokratien erwarten.
News-Commentary v14

Entry into force of the Convention is thus not expected any time soon.
Ein Inkrafttreten des Übereinkommens steht deshalb in naher Zukunft nicht zu erwarten.
TildeMODEL v2018

Well, I won't be running off to Africa any time soon.
Ich haue nicht so bald nach Afrika ab.
OpenSubtitles v2018

Won't be doing that again any time soon.
Das machen wir so schnell nicht wieder.
OpenSubtitles v2018

Hopefully you don't have to see me any time soon.
Hoffentlich sehen Sie mich nicht so bald wieder.
OpenSubtitles v2018

I don't kill, but I'm not giving up on chocolate any time soon.
Ich töte nicht, aber Schokolade essen geb ich nicht so schnell auf.
OpenSubtitles v2018

Are we gonna get this worm out any time soon?
Bekommen wir den Wurm bald raus?
OpenSubtitles v2018

I doubt he'll want to see you leave any time soon.
Ich bezweifle, dass er Sie bald gehen lässt.
OpenSubtitles v2018

I don't think there'll be a free Kanaky any time soon.
Leider glaube ich nicht, dass Neukaledonien so schnell frei sein wird.
OpenSubtitles v2018

Yet another reason I won't be converting any time soon.
Noch ein weiterer Grund, warum ich nicht so bald konvertiere.
OpenSubtitles v2018

As such, he has no intention of returning you to your father any time soon.
Daher bringt er dich nicht so bald zu deinem Vater zurück.
OpenSubtitles v2018