Translation of "Anything else but" in German

I've never wanted to be anything else but a teacher.
Ich wollte immer nur Lehrer werden.
Tatoeba v2021-03-10

Isn't there anything else in life but gold?
Gibt es nichts anderes im Leben als Gold?
OpenSubtitles v2018

Tell me, did he talk about anything else but music?
Sag mal, hat er außer über Musik noch über etwas anderes geredet?
OpenSubtitles v2018

Gentlemen I don't see how we can possibly do anything else but go.
Meine Herren, ich weiß nicht, was wir anderes tun könnten.
OpenSubtitles v2018

I haven't done anything else but look for guavas.
Ich habe nichts anderes getan außer Guaven zu suchen.
OpenSubtitles v2018

I can't think about anything else but being an actress.
Ich träume nur davon, Schauspielerin zu sein.
OpenSubtitles v2018

I don't have anything else, but credits will do fine.
Ich habe nichts anderes, aber Credits werdet Ihr akzeptieren.
OpenSubtitles v2018

I may be captain by rank, but I never wanted to be anything else but an engineer.
Vielleicht dem Rang nach, aber ich wollte immer nur Ingenieur sein.
OpenSubtitles v2018

Foolish daughter, who can't think of anything else but playing with her man, nothing more.
Sie denkt an nichts anderes, außer es mit ihrem Kerl zu treiben.
OpenSubtitles v2018

Now, how could all that be accomplished by anything else but the will of God?
Nun, wie konnte all das gelingen durch irgendwas Anderes als Gottes Willen?
OpenSubtitles v2018

I didn't work for weeks and months on anything else but this case.
Ich habe Wochen und Monate an nichts anderem als an diesem Fall gearbeitet..
OpenSubtitles v2018

But I have no plans of doing anything else but singing.
Aber ich habe nicht vor, etwas anderes zu tun, außer singen.
QED v2.0a