Translation of "Apocalypse" in German

Avian influenza is being presented as a further horseman of the Apocalypse.
Die Vogelgrippe wird als ein weiterer Reiter der Apokalypse dargestellt.
Europarl v8

Eman al-Nafjan tweets a picture of the apocalypse to come:
Eman al-Nafjan twittert ein Bild der nahenden Apokalypse:
GlobalVoices v2018q4

More generally, cryptocurrencies have entered a not-so-cryptic apocalypse.
Allgemein erleben die Kryptowährungen inzwischen eine nicht besonders kryptische Apokalypse.
News-Commentary v14

We each live in the shadow of a personal apocalypse.
Wir alle leben im Schatten einer persönlichen Apokalypse.
TED2020 v1

It's Berezina, the apocalypse...
Es ist ein Debakel, die Apokalypse...
OpenSubtitles v2018

It will be the end, the apocalypse.
Das wird das Ende sein, die Apokalypse.
OpenSubtitles v2018

With Moloch gone, you are a horseman without an apocalypse.
Ohne Moloch bist du nun ein Reiter ohne die Apokalypse.
OpenSubtitles v2018

Yeah, this apocalypse has been very good to me.
Ja, diese Apokalypse war sehr gut zu mir.
OpenSubtitles v2018

But it's like an apocalypse out there.
Aber da draußen ist es wie bei einer Apokalypse.
OpenSubtitles v2018

We stopped Moloch and the apocalypse.
Wir haben Moloch und die Apokalypse aufgehalten.
OpenSubtitles v2018

The Visitors are coming to save us from the apocalypse.
Die Besucher kommen, um uns vor der Apokalypse zu retten.
OpenSubtitles v2018

Next apocalypse I'm wearing a paper jumpsuit.
In der nächsten Apokalypse ziehe ich einen Schutzanzug aus Papier an.
OpenSubtitles v2018

Anything to get out of this damn apocalypse.
Alles, um dieser verdammten Apokalypse zu entkommen.
OpenSubtitles v2018

What do you call something worse than an apocalypse?
Wie nennt man etwas, das noch schlimmer als eine Apokalypse ist?
OpenSubtitles v2018

I was a lieutenant in the National Guard before the apocalypse.
Ich war Lieutenant in der Nationalgarde vor der Apokalypse.
OpenSubtitles v2018