Translation of "Apply double standards" in German

We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Wir müssen das ausbalancieren, aber wir sollten nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

Let us not, however, apply double standards.
Aber man sollte hier nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

However, it must be said that we do not apply double standards.
Allerdings muss auch betont werden, dass wir nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

Therefore, I do not believe we ought to apply double standards here.
Warum sollten wir hier mit zweierlei Maß messen?
EUbookshop v2

However, it is nothing new for the European Union to apply double standards.
Aber es ist ja kein Novum, dass die Union mit zweierlei Maß misst.
Europarl v8

We should not apply double standards, but apply the same standards to ourselves.
Wir sollten nicht mit zweierlei Maß messen, sondern denselben Maßstab an uns selbst anlegen.
Europarl v8

"It is a matter of general interest and we can't apply double-standards.
Das ist eine Frage von allgemeinem Interesse, und wir können nicht mit zweierlei Maß messen.
ParaCrawl v7.1

In brief, Western democracy should respect its own basic values, and not to apply double standards.
Kurz gesagt sollte die westliche Demokratie ihre eigenen Werte schätzen und nicht eine doppelte Norm anwenden.
ParaCrawl v7.1

We must watch out that we do not fall into an ambiguous situation here and apply double standards.
Wir müssen schon aufpassen, daß wir hier nicht in eine doppelbödige Situation geraten und eine Doppelmoral betreiben.
Europarl v8

Although the Georgian government's military initiatives, like those of Russia, should be firmly condemned and should make way for a diplomatic settlement and international mediation, the European Union cannot allow itself to apply double standards to the many 'frozen conflicts' of the aftermath of the Cold War.
Wenngleich die militärischen Initiativen der georgischen Regierung ebenso wie die Russlands entschieden zu verurteilen sind und einer diplomatischen Regelung und internationalen Vermittlung Raum gegeben werden muss, kann die Europäische Union sich doch nicht anmaßen, mit zweierlei Maß an die zahlreichen "eingefrorenen Konflikte", die auf den Kalten Krieg folgten, heranzugehen.
Europarl v8

We do not apply double standards, but perhaps we do look at some countries more closely than others, quite simply because we need and want to have a close relationship with these countries.
Wir messen nicht mit zweierlei Maß, aber vielleicht schauen wir bei manchen Ländern manchmal etwas genauer hin, als wir es bei anderen Ländern tun, weil wir zu diesen Ländern einfach ein nahes Verhältnis haben sollten und haben möchten.
Europarl v8

This is why I believe it is important that this Parliament, in developing its international initiatives, should not apply double standards.
Daher scheint es mir wichtig, daß dieses Parlament bei der Ausübung seiner internationalen Tätigkeiten nicht zweierlei Maßstäbe anlegt.
Europarl v8

We need an effective sanctions policy, so as not to apply 'double standards', based, for example, on the strategic importance of the partner, as in the case of Russia and China.
Wir brauchen eine wirksame Sanktionspolitik, damit nicht wie z. B. im Falle Russlands und Chinas je nach strategischer Bedeutung des Partners mit zweierlei Maß gemessen wird.
Europarl v8

We hardly dare to imagine, but certainly in the case of China, it is striking how there are those who, time after time, apply double moral standards.
Wir wagen kaum, es uns vorzustellen, aber im Falle Chinas fällt zweifellos die Doppelmoral auf, die einige immer wieder an den Tag legen.
Europarl v8

But, if we want to convince our citizens that human rights are values that we genuinely treasure, we must prove that we do not apply double standards with regard to partners with whom agreements negotiations are ongoing.
Aber wenn wir unsere Bürger überzeugen wollen, dass die Menschenrechte Werte sind, die wir aufrichtig schätzen, müssen wir beweisen, dass wir im Hinblick auf Partner, mit denen wir in laufenden Verhandlungen über gemeinsame Vereinbarungen stehen, nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

This means that we cannot always point the finger at others; we must be self-critical for once and admit that for a whole range of reasons, we very often apply double standards.
D. h., wir können nicht immer nur mit dem Finger auf andere zeigen, sondern wir müssen auch einmal selbstkritisch sagen, dass wir aus den verschiedensten Gründen oftmals sehr unterschiedliche Maßstäbe anlegen.
Europarl v8

Human rights policy cannot apply double standards – one approach for small countries and a different one for large countries that are of strategic importance to the European Union.
In der Menschenrechtspolitik darf nicht mit zweierlei Maß gemessen werden: hier ein Ansatz für kleine Länder, dort ein anderer für große Länder, die für die EU strategisch bedeutsam sind.
Europarl v8

What must be spelled out at this summit is that we cannot apply double standards; on the contrary, policy as actually implemented must reflect the strategic guidelines.
Auf diesem Gipfel muss deutlich werden, dass man nicht mit zweierlei Maß messen kann, sondern dass man die strategischen Vorgaben auch in der konkreten Politik umsetzen muss.
Europarl v8

The dignity of an Israeli is the same as that of a Palestinian, and we must not apply double standards.
Die Würde eines Israeli ist die gleiche Würde wie die eines Palästinensers, und wir dürfen nicht mit zweierlei Maß messen.
Europarl v8

I would therefore ask you to evaluate normal fuels in the same way, without succumbing to the temptation to apply double standards.
Ich bitte jedoch darum, bei der Bewertung des normalen Kraftstoffes in gleicher Art und Weise zu verfahren und nicht der Versuchung zu erliegen, mit zweierlei Maß zu messen.
Europarl v8

So, when you say on the one hand, that you are not against cans, I agree with you, but I cannot quite understand why, on the other hand, you apply double standards.
Von daher kann ich nicht ganz verstehen, dass Sie einerseits sagen, Sie seien nicht gegen die Dose – das finde ich richtig –, andererseits aber zweierlei Maß anwenden.
Europarl v8

It should express its opinion on anti-western propaganda and should not apply double standards vis-à-vis Russia because of a dependence on Russian energy.
Sie sollte zu der antiwestlichen Propaganda Stellung beziehen und nicht wegen der Abhängigkeit von russischer Energie zweierlei Maßstäbe gegenüber Russland anwenden.
Europarl v8

The way in which we approach dialogue with third countries, conditionality, the terms of the discourse we use to speak out against certain situations, whether or not we apply double standards depending on the proportions or the strategic importance of such-and-such a country, all of this we feel ought to be thoroughly examined, and we hope it is considered in future versions of our annual reports.
Die Art und Weise, wie wir an den Dialog mit Drittstaaten herangehen, die Auflagenbindung, die Diskursbegriffe, die wir verwenden, wenn wir uns gegen bestimmte Situationen aussprechen, ob wir, je nach Größe oder strategischer Bedeutung eines bestimmten Landes Doppelstandards anwenden oder nicht, all das müsste umfassend untersucht werden, und wir hoffen, dass dies in den künftigen Fassungen unserer Jahresberichte berücksichtigt wird.
Europarl v8

If you are happy with Chinese troops in Tibet, if you are happy with Viet­nam, if you are happy with what the Swiss and Italian legal systems are doing to Stanley Adams, than apply your double standards.
Wenn Ihnen chinesische Soldaten in Tibet nichts ausmachen, wenn Sie mit Vietnam einverstanden sind, wenn Sie nichts dagegen haben, was die schweizer und italienische Justiz Stanley Adams antut, dann mögen Sie getrost mit zweierlei Maß messen.
EUbookshop v2