Translation of "Applying for funding" in German

The rules for applying for project funding are complex and difficult to understand.
Die Richtlinien zur Beantragung einer Projektfinanzierung sind komplex und schwerverständlich.
Europarl v8

Paradoxically, some EGTCs have reported problems when applying for EU funding.
Paradoxerweise haben einige EVTZ über Probleme bei der Beantragung von EU-Mitteln berichtet.
TildeMODEL v2018

Do you have a grant, or are you applying for funding for your postdoc project?
Erhalten Sie ein Stipendium oder bewerben Sie sich um Förderung für Ihr PostDoc-Projekt?
ParaCrawl v7.1

When applying for funding the following information is needed:
Bei der Beantragung benötigen wir von Ihnen folgende Angaben:
ParaCrawl v7.1

HWR Berlin supports its members in applying for third-party funding for research initiatives.
Die HWR Berlin unterstützt ihre Mitglieder bei der Beantragung von Drittmitteln für Forschungsvorhaben.
ParaCrawl v7.1

The Bavarian Research Alliance supported the ExaHyPE consortium in applying for funding.
Die Bayerische Forschungsallianz unterstützte das ExaHyPE-Konsortium bei der Beantragung der Fördermittel.
ParaCrawl v7.1

Applying for EU funding under the new programme has never been simpler or more straightforward.
Im Rahmen des neuen Programms ist die Beantragung von EU-Fördermitteln noch einfacher und unkomplizierter geworden.
EUbookshop v2

For instance by applying for national funding to joint marketing and export drives in markets that were new to the group.
Zum Beispiel wurden nationale Fördermittel für gemeinsames Marketing und Exportvorhaben in neue Märkte beantragt.
EUbookshop v2

Before applying for funding, researchers must find a research team willingto take them on for a one- to two-year stay.
Vorder Antragstellung müssen sie ein Forscherteam finden, das sie für eine ein- oderzweijährige Mitarbeit aufnimmt.
EUbookshop v2

For members not holding GCSC scholarships, we offer support in applying for external funding.
Mitgliedern ohne GCSC-Stipendium bieten wir Unterstützung bei der Bewerbung um eine externe Finanzierung an.
ParaCrawl v7.1

Researchers can use these lists in many ways, for example when applying for third-party funding.
Die Forschenden können die Listen vielfach verwenden, z.B. bei der Beantragung von Drittmitteln.
ParaCrawl v7.1

Please note the guidelines on applying for funding for preparatory meetings for International Research Training Groups.
Beachten Sie dazu bitte den Leitfaden für die Antragstellung der Vorbereitungstreffen für Internationale Graduiertenkollegs.
ParaCrawl v7.1

We are applying for public funding in order to enable investments on the required scale.
Um die Investi- tionen im erforderlichen Umfang zu ermöglichen, bewerben wir uns um öffentliche Fördermittel.
ParaCrawl v7.1

Any costs incurred for data management must be taken into account when applying for funding.
Eventuell anfallende Kosten für das Datenmanagement müssen bereits bei der Beantragung von Fördergeldern berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, at the outset I would like to congratulate the rapporteurs on the presentation of their reports and to take the opportunity during this budget debate to refer to an increasing number of reports that the procedures involved in applying for EU funding are becoming more difficult, more bureaucratic and more demanding in terms of accounting requirements.
Herr Präsident, zunächst möchte ich die Berichterstatter zu ihren Berichten beglückwünschen und bei der hier geführten Haushaltsdebatte die Gelegenheit ergreifen, um darauf hinzuweisen, daß immer häufiger berichtet wird, daß die Verfahren bei der Beantragung von EU-Mitteln schwieriger, bürokratischer sowie anspruchsvoller werden, was die erforderliche Rechnungsprüfung betrifft.
Europarl v8

Does the Council consider that, when granting funds to an organisation, the Commission should consider the organisation’s acitivites as a whole or only the activity in respect of which the organisation is applying for EU funding?
Ist der Rat der Auffassung, dass die Kommission bei der Gewährung von Finanzmitteln an eine Organisation die Aktivitäten der Organisation insgesamt berücksichtigen sollte oder nur die Aktivitäten, für die die Organisation EU-Mittel beantragt?
Europarl v8

Those involved in organising lifelong learning programmes and applying for funding under the associated financial instruments will undoubtedly welcome any reduction in the red tape associated with these procedures.
All jene, die an der Organisation der Programme zum lebenslangen Lernen und an der Beantragung der Mittel im Rahmen der entsprechenden Finanzinstrumente beteiligt sind, werden zweifellos jede Verringerung der bürokratischen Anforderungen begrüßen.
Europarl v8

The new youth programme has been made significantly simpler than its predecessor, with, for example, a flexible and less bureaucratic procedure for applying for funding, which is what this House has always argued for.
Im Vergleich zu seinem Vorgänger erhält das neue Jugendprogramm wesentliche Vereinfachungen, wie zum Beispiel die flexible Gestaltung und die Entbürokratisierung bei der Beantragung von Finanzmitteln, wofür sich das Parlament immer ausgesprochen hat.
Europarl v8

In addition to this objective, the publication of relevant data should serve the purpose of further publicising the possibility of applying for Union funding.
Darüber hinaus dürfte die Veröffentlichung der einschlägigen Daten auch dazu dienen, die Möglichkeit der Beantragung von EU-Mitteln weiter bekannt machen.
TildeMODEL v2018

The programme should remain open to new ideas on how to combat and prevent violence against women, children and young people and the organisations applying for funding should have an opportunity to develop and present innovative projects.
Das Programm sollte für neue Ideen zur Bekämpfung und Prävention von Gewalt gegen Frauen, Kinder und Jugendliche offen bleiben und den Einrichtungen, die eine Finanzierung beantragen, Gelegenheit zur Konzeption und Präsentation innovativer Projekte bieten.
TildeMODEL v2018

In addition, and independently of this support measures, the action will provide evaluation facilities through which any research centre in the qualifying regions, whether or not applying for funding, can obtain an international independent expert evaluation of the level of their overall research quality and infrastructures.
Darüber hinaus sind, abgesehen von diesen Unterstützungsmaßnahmen, auch Möglichkeiten zur Bewertung vorgesehen, die es Forschungszentren in den förderfähigen Gebieten, unabhängig davon, ob sie Fördermittel beantragen oder nicht, gestatten, eine internationale, unabhängige Bewertung ihrer Forschungsqualität und –infrastrukturen insgesamt durch Sachverständige anfordern können.
TildeMODEL v2018

The research guidelines go on to set out the criteria for participation in the programmes and eligibility criteria for projects applying for funding.
Die Forschungsleitlinien geben sodann im einzelnen Aufschluss über die Förderfähigkeitskriterien für die zur die Finanzierung vorgeschlagenen Vorhaben.
TildeMODEL v2018

It is important that networks applying for funding under the new programme should not be disadvantaged by disregarding their experience of human rights and equality work.
Es ist äußerst wichtig, die Netze, die Finanzmittel im Rahmen des neuen Programms beantragen, nicht dadurch zu benachteili­gen, dass ihre Erfahrungen auf dem Gebiet der Menschenrechte und der Gleichstellung außer Acht gelassen werden.
TildeMODEL v2018

There is a need for the effective dissemination in civil society of readily understandable information on the availability of funding, the sources of this funding and the procedures for applying for funding for project proposals.
In der Zivilgesellschaft müssen leicht verständliche Informationen über die zur Verfügung stehenden Finanzierungsmöglichkeiten, die Finanzquellen und das Verfahren zur Beantra­gung solcher Mittel für eigene Projektvorschläge verbreitet werden.
TildeMODEL v2018