Translation of "Appoint" in German

In this respect, too, I would call on the Commission to finally appoint someone.
Auch hier ist die Kommission aufgerufen, endlich einmal jemand zu benennen.
Europarl v8

Who, though, are we going to appoint to exercise these powers?
Wen aber wollen wir ernennen, um diese Befugnisse auszuüben?
Europarl v8

It would also be extremely useful to appoint a special high-level EU representative for human rights.
Weiterhin wäre es äußerst nützlich, einen hochrangigen EU-Sonderbeauftragten für Menschenrechte zu benennen.
Europarl v8

The President shall appoint a member of staff of the ECB as Secretary.
Der Präsident ernennt einen Mitarbeiter der EZB zum Sekretär.
DGT v2019

The Committee may appoint a rapporteur-general for any question submitted to it.
Der Ausschuss kann für alle ihm zur Untersuchung unterbreiteten Gegenstände einen Hauptberichterstatter bestellen.
DGT v2019

Member States shall appoint for port security aspects a focal point.
Die Mitgliedstaaten benennen für Fragen der Gefahrenabwehr in Häfen eine Kontaktstelle.
DGT v2019

The Commission shall appoint the Chairman of the group.
Die Kommission ernennt den Vorsitzenden der Gruppe.
DGT v2019

These authorities appoint officials to implement democratic decisions.
Und diese Autoritäten ernennen Amtsträger für die Umsetzung demokratischer Entscheidungen.
Europarl v8

The international community should appoint a highly placed representative for the Kosovo issue.
Die internationale Gemeinschaft sollte einen hochrangigen Abgesandten für die Kosovo-Frage benennen.
Europarl v8

The Director shall appoint an accounting officer who is responsible for:
Der Direktor benennt einen Rechnungsführer, der für Folgendes zuständig ist:
DGT v2019

Each Party shall appoint a single contact authority.
Jede Partei benennt eine einzige Kontaktstelle.
DGT v2019

The Appeal Board shall appoint its Registrar and lay down the rules governing his service.
Der Beschwerdeausschuss ernennt seinen Kanzler und bestimmt dessen Stellung.
DGT v2019

Each working party can appoint a chairman and a vice-chairman from among its members.
Jeder Arbeitskreis kann aus seiner Mitte einen Vorsitzenden und einen stellvertretenden Vorsitzenden bestellen.
DGT v2019

The Commission shall appoint two members and their alternates.
Die Kommission benennt zwei Mitglieder und deren Stellvertreter.
DGT v2019

Each Member State shall be entitled to appoint one member.
Jeder Mitgliedstaat hat das Recht, jeweils ein Mitglied zu ernennen.
DGT v2019

It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2006.
Es ist deshalb erforderlich, ab dem Geschäftsjahr 2006 externe Rechnungsprüfer zu bestellen.
DGT v2019

Therefore, the Commission should appoint a new member of the group,
Deshalb sollte die Kommission ein neues Mitglied für diese Gruppe bestellen
DGT v2019

So please appoint Tony Blair.
Also bitte ernennen Sie Tony Blair.
Europarl v8

We need, together with you, to appoint a new Commission.
Wir müssen mit Ihnen gemeinsam eine neue Kommission ernennen.
Europarl v8