Translation of "Appointed person" in German

The Council had appointed the following person:
Der Rat hat das folgende neue Mitglied ernannt:
TildeMODEL v2018

The 46-year-old is thus the fifth person appointed to the Executive Board of Ferrostaal.
Der 46-jährige wurde damit als fünftes Mitglied in die Geschäftsführung der Ferrostaal berufen.
ParaCrawl v7.1

But there is not an appointed person who is in charge of the meeting.
Aber da ist nicht eine dafür ernannte Person anwesend die die Versammlung leitet.
ParaCrawl v7.1

The soil status report shall be issued by an authorised body or person appointed by the Member State.
Der Bodenzustandsbericht wird von einer von dem Mitgliedstaat benannten und ermächtigten Stelle oder Person herausgegeben.
TildeMODEL v2018

The association or an appointed person or institution is also obliged to monitor the GSV mark user.
Dem Verband oder einer von ihm beauftragten Person oder Institut obliegt auch die Überwachung der GSV-Zeichenbenutzer.
ParaCrawl v7.1

The Prize is awarded by the Foundation Chairman or by a person appointed by him.
Der Preis wird vom Vorsitzenden der Stiftung oder einer von ihm ernannten Person überreicht.
ParaCrawl v7.1

The person appointed to deal with the administration of a Scottish intestacy.
Die Person, die ernannt wurde, um mit der Verwaltung eines schottischen Intestats umzugehen.
ParaCrawl v7.1

The Metropolitan delivers all relevant information and documents to the person appointed by the Dicastery.
Der Metropolit übergibt alle relevanten Informationen und Dokumente an die vom Dikasterium beauftrage Person.
ParaCrawl v7.1

Master gas service may be appointed a person with higher or secondary education from the central repair shop.
Meister Gas-Dienst kann eine Person, die höher oder Sekundarbereich von der zentralen Werkstatt bestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Other aspects must be changed as well: the enormous control powers vested in the hands of a politically appointed person who has been heading two media control authorities for nine years, the lack of protection of journalists' sources and the lack of effective judicial remedy, to name just a few.
Auch andere Punkte müssen geändert werden: die übermächtigen Kontrollbefugnisse einer von der Regierung ernannten Person, die seit neun Jahren zwei Medienaufsichtsbehörden leitet, der mangelnde Schutz journalistischer Quellen und fehlende wirksame Rechtsmittel, um nur einige zu nennen.
Europarl v8