Translation of "Appointments committee" in German

I support Mr Bösch's suggestion that the appointments committee should be chaired by an independent figure.
Den Vorschlag von Herrn Bösch, den Ernennungsausschuss durch eine unabhängige Persönlichkeit leiten zu lassen, unterstütze ich.
Europarl v8

The interim president congratulated the new members on their appointments to the Committee and wished them well in the important and exciting work that they were about to undertake.
Der Alterspräsident gratuliert den neuen Mitgliedern zu ihrer Ernennung als Mitglieder des EWSA und wünscht ihnen viel Glück bei dieser wichtigen und faszinierenden Aufgabe.
TildeMODEL v2018

However, plans for a non-partisan appointments committee to select candidates for management and supervisory board positions in state-owned companies have not yet been implemented.
Pläne für einen unabhängigen Ausschuss für die Auswahl von Bewerbern für Positionen in den Geschäftsführungs- und Aufsichtsorganen staatlicher Unternehmen wurden bislang jedoch noch nicht umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The vote on the renewal of the appointments of committee members will be held at the beginning of tomorrow's sitting as scheduled in the agenda.
Die Abstimmung über die Erneuerung der Ernennungen von Ausschußmitgliedern findet, wie in der Tagesordnung vorgesehen, zu Beginn der morgigen Sitzung statt.
EUbookshop v2

I would point out that the vote on the motion for a resolution tabled by six political groups concerning the renewal of the appointments of committee members (Doc.
Ich darf Sie darauf aufmerksam machen, daß die Ab stimmung über den von sechs Fraktionen eingereichten Entschließungsantrag zu der Zusammensetzung der Ausschüsse (Dok.
EUbookshop v2

As to the procedures governing appointments to the Committee for Proprietary Medicinal Products and the Committee for Veterinary Medicinal Products, the Council has followed the Commission proposal, believing that the way that such committees have functioned in the past has already provided enough evidence of their experience and efficiency.
Was die Modalitäten der Ernennung von Mitgliedern des Ausschusses für Arzneispezialitäten und des Ausschusses für Tierarzneimittel betrifft, so ist der Rat dem Vorschlag der Kommission gefolgt, da seiner Auffassung nach Ausschüsse dieser Art ihre frühere Arbeit, ihre Erfahrung und Effizienz ausreichend unter Beweis gestellt haben.
EUbookshop v2

While I am aware that the final appointments to the committee will be made by the Council of Ministers on the basis of nominations by national governments, I nevertheless strongly believe and advocate that members of the committee should be drawn from locally elected representatives.
Obwohl ich weiß, daß die endgültigen Ernennungen zu diesem Ausschuß durch den Ministerrat auf der Grundlage der Nominierung durch die einzelstaatlichen Regierungen erfolgen, bin ich dennoch davon überzeugt und begrüße, daß die Aus schußmitglieder aus auf lokaler Ebene gewählten Vertretern benannt werden sollten.
EUbookshop v2

The Nomination Committee must approve any appointments of Executive Committee members to external Boards of Directors or to high-level political or military functions.
Das Nomination Committee hat die Übernahme von externen Verwaltungsratsmandaten und höheren politischen oder militärischen Funktionen durch Mitglieder der Konzernleitung zu bewilligen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the chairman of the Board of Directors, provided he is not an executive member of the Board of Directors, is an automatic member of the Appointments and Remuneration Committee.
Darüber hinaus ist der Vorsitzende des Verwaltungsrats, sofern er ein nicht-exekutives Mitglied des Verwaltungsrats ist, auch ein geborenes Mitglied des Appointments and Remuneration Committee.
ParaCrawl v7.1

Following the proposal by the Appointments and Governance Committee, the Board of Directors has decided to proceed with the cooptation of Jean-Victor Meyers, as Director.
Der Verwaltungsrat hat auf Vorschlag des Ausschusses für Ernennungen und Steuerung beschlossen, Jean-Victor Meyers in den Verwaltungsrat zu wählen, die Berufung soll bereits auf der nächsten Jahreshauptversammlung den Aktionären zur Zustimmung vorgelegt werden.
ParaCrawl v7.1

He is already familiar with the Institute from joint activities with Fraunhofer IGB in the past, his activities on the Institute's Board of Trustees and as a member of the appointments committee for the successor to the Institute's management.
Aus gemeinsamen Aktivitäten mit dem Fraunhofer IGB in der Vergangenheit, seiner Tätigkeit im Kuratorium des Instituts sowie als Mitglied der Berufungskommission für die Nachfolge der Institutsleitung ist Wolperdinger bereits mit dem Institut vertraut.
ParaCrawl v7.1

Both the recommendations and the appointment policy directive are being supplemented by a checklist for the chair of the appointments committee so that he or she is able to guarantee gender-equity and gender-sensitivity in new appointment procedures.
Flankiert werden die Empfehlungen und die Richtlinie zur Berufungspolitik durch eine Checkliste für den Vorsitz der Berufungskommission als Orientierungshilfe zur Umsetzung eines geschlechtergerechten und genderkompetenten Berufungsverfahrens.
ParaCrawl v7.1

A report by the university academic appointments committee explains their choice of candidate for the post:
Ein Bericht von der Universität akademische Appointments Committee, erklärt der Wahl ihrer Kandidaten für den Posten:
ParaCrawl v7.1

When Gender Studies in Engineering were introduced to the El Faculty, I was a member of the appointments committee.
Als an der Fakultät EI das Fachgebiet Gender Studies in den Ingenieurwissenschaften eingerichtet wurde, saß ich in der Berufungskommission.
ParaCrawl v7.1

On 15 June 2011, the Appointments Committee of the DLR Senate recommended that I be invited to serve in my post for a further five-year term, starting on 1 March 2012.
Am 15. Juni 2011 hat der Ausschuss für Berufungsangelegenheiten dem Senat des DLR empfohlen, mich für eine weitere fünfjährige Amtszeit, beginnend am 1. März 2012, zu bestellen.
ParaCrawl v7.1

If the parties have not reached agreement within a period of 15 working days from submission of the arbitration suit, each party may apply for the individual arbitrator to be appointed by the DIS Appointments Committee.
Haben sich die Parteien nicht innerhalb einer Frist von 15 Werktagen ab Einreichung der Schiedsklage auf einen gemeinsamen Einzelschiedsrichter geeinigt, kann jede Partei die Ernennung des Einzelschiedsrichters durch den DIS Ernennungsausschuss beantragen.
ParaCrawl v7.1

After the decision on the list placement by the Appointments Committee, the Gender Equality Officer of the Faculty provides the Central Gender Equality Officer with feedback on the course of the procedure via a form (cf. decision of the Rectorate of 14.06.2012).
Nach Beschluss der Listenplatzierung durch die Berufungskommission gibt die Gleichstellungsbeauftragte der Fakultät über ein Formblatt Rückmeldung über den Verlauf des Verfahrens an die zentrale Gleichstellungsbeauftragte (vgl. Beschluss des Rektorates vom 14.06.2012).
ParaCrawl v7.1