Translation of "Appropriately" in German

Similarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
Außerdem ist es entscheidend, dass die bestehenden Gesetze richtig angewandt werden.
Europarl v8

Businesses must react appropriately to ever faster changes in economic trends.
Die Unternehmen müssen auf immer schnellere Veränderungen wirtschaftlicher Entwicklungen angemessen reagieren.
Europarl v8

This is regulated appropriately in all the Member States.
Das wird in allen Mitgliedsländern entsprechend geregelt.
Europarl v8

European Union taxpayers' money must be used appropriately and efficiently.
Das Geld der Steuerzahler der Europäischen Union muss angemessen und effizient eingesetzt werden.
Europarl v8

EU taxpayers' money must be used appropriately and effectively.
Das Geld der EU-Steuerzahler muss angemessen und effektiv eingesetzt werden.
Europarl v8

I hope that we shall be appropriately praised by this press.
Ich hoffe, daß wir in dieser Presse entsprechend gelobt werden.
Europarl v8

This means companies will have to change their procedures appropriately.
Das bedeutet, daß die Unternehmen ihre Geschäftsabläufe entsprechend umstellen müssen.
Europarl v8

I therefore believe that you are acting appropriately.
Ich denke also, daß Sie ordnungsgemäß handeln.
Europarl v8

However, oil extraction operations must be appropriately insured to cover worst case scenarios.
Die Ölfördertätigkeiten müssen jedoch in angemessenem Maße versichert sein, um Worst-Case-Szenarios abzudecken.
Europarl v8

The Commission welcomes the report, which reflects the key issues appropriately.
Die Kommission begrüßt den Bericht, welcher die entscheidenden Themen angemessen behandelt.
Europarl v8

We also know that it is impossible to react appropriately at national level.
Wir wissen auch, daß auf nationaler Ebene keine angemessene Reaktion möglich ist.
Europarl v8

We must also ensure that this kind of behaviour is appropriately punished.
Wir müssen sicherstellen, dass ein solches Verhalten angemessen bestraft wird.
Europarl v8

I just hope that the programme will be implemented appropriately.
Ich hoffe nur, dass die Programme entsprechend umgesetzt werden.
Europarl v8

Your request and your comment will be dealt with appropriately.
Ihre Bitte und Ihre Bemerkung werden entsprechend weitergeleitet.
Europarl v8

Our joint task at that time will be to allocate these resources appropriately.
Dann wird es auch die gemeinsame Arbeit sein, diese Mittel entsprechend aufzuteilen.
Europarl v8

Yes, your comments have been noted and will be dealt with appropriately.
Ja, wir nehmen Ihre Anmerkungen zur Kenntnis und werden sie entsprechend berücksichtigen.
Europarl v8

It may be necessary to defend these artists appropriately in this regard.
Es kann erforderlich sein, sie auch in dieser Hinsicht angemessen zu verteidigen.
Europarl v8

After all, the agencies must spend the money appropriately.
Schließlich müssen die Agenturen die Gelder ordnungsgemäß verwenden.
Europarl v8