Translation of "Approval from" in German

The amendments need the approval from the Council in agreement with the Court of Justice.
Die Änderungen bedürfen der Zustimmung des Rates und des Gerichtshofes.
DGT v2019

Such emissions are subject to stringent approval requirements from the national authorities, however.
Solche Einleitungen unterliegen allerdings strengen Genehmigungsbedingungen der nationalen Behörden.
Europarl v8

I hope that this will meet with approval from the House.
Ich hoffe, dies findet die Zustimmung des Hohen Hauses.
Europarl v8

Numerous new regional trains have been waiting for years for approval from the Federal Railway Office.
So warten zahlreiche neue Regionalzüge seit Jahren auf eine Zulassung vom Eisenbahn-Bundesamt.
WMT-News v2019

The Speaker of the House of Commons, with approval from the Liberal government, decided to recognize the party anyway.
Mit Zustimmung der liberalen Regierung gewährte der Speaker des Unterhauses dieses Privileg gleichwohl.
Wikipedia v1.0

The aid can only be applied following official approval from the Commission.
Beihilfen dürfen erst nach Zustimmung der Kommission gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The General Assembly shall adopt, after obtaining approval from the Commission:
Die Generalversammlung beschließt nach Zustimmung der Kommission:
TildeMODEL v2018

Projects do not need to receive prior approval from national authorities or a government.
Die Projekte bedürfen nicht der Zustimmung der nationalen Behörden oder Regierungen.
TildeMODEL v2018

They've been testing this thing for over a year and the approval from the FDA finally came in last night.
Sie haben die ein Jahr lang getestet und gestern kam die Zulassung.
OpenSubtitles v2018