Translation of "Approval level" in German

These political wish-lists are nothing more than a bid to exploit human rights for selfish political purposes, a means of securing the release by the back door of economic resources which will not gain approval at national level.
Diese politischen Wunschlisten sind nichts anderes als das Ausnutzen der Rechte für eigene politische Ziele, um durch die Hintertür solche finanziellen Mittel zu erzwingen, die man auf nationaler Ebene nicht durchsetzen konnte.
Europarl v8

UNECE has specified the target speed value applicable for the moving target scenario in approval level 2 for the testing of types of vehicles of category M2 and of category N2 with a maximum mass not exceeding 8 tonnes.
Die UNECE hat den Wert der Zielgeschwindigkeit für das Szenario mit beweglichem Ziel auf der Genehmigungsstufe 2 für die Prüfung von Fahrzeugtypen der Klasse M2 und der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von 8 t festgelegt.
DGT v2019

As part of the first stage, certain new vehicle types were to be subject, as of 1 November 2013, to approval level 1.
Im Rahmen des ersten Schrittes sollten bestimmte neue Fahrzeugtypen ab dem 1. November 2013 der Genehmigungsstufe 1 unterliegen.
DGT v2019

The time-frame for the implementation of approval level 2 was set to ensure there would be sufficient lead-in time for gaining further experience with AEBS systems and to enable further technical developments in this field.
Der Zeitplan für die Durchführung der Genehmigungsstufe 2 sollte ausreichend Vorlaufzeit vorsehen, um weitere Erfahrungen mit AEBS zu machen und weitere technische Entwicklungen in diesem Bereich zu ermöglichen.
DGT v2019

It was therefore envisaged that the Commission would adopt, no later than two years before the implementation date for approval level 2, the warning and braking activation test criteria for types of vehicle of category M2 and of category N2 with a gross vehicle mass equal to or less than 8 tonnes, taking into consideration the further developments at UNECE level on this issue.
Daher war vorgesehen, dass die Kommission spätestens zwei Jahre vor dem Umsetzungstermin der Genehmigungsstufe 2 die Prüfkriterien für die Aktivierung der Warn- und Bremssysteme der Fahrzeugtypen der Klasse M2 und der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von nicht mehr als 8 t unter Berücksichtigung der weiteren diesbezüglichen Entwicklungen auf der Ebene der UNECE annehmen würde.
DGT v2019

It also responds to the needs of citizens for patient safety and efficacy, taking into account As regards the recent scandal on defective breast implants, which resulted in a European Parliament Resolution of June 2012 ., as well as other major problems with high-risk medical devices and implants, the EESC, like the European Parliament1, advocates in addition a high-level approval procedure prior to their placement on the market.
Angesichts des jüngsten Skandals um mangelhafte Brustimplantate, der zu der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Juni 2012 führte, aber auch anderer großer Probleme mit Hochrisiko-Medizinprodukten und Implanta­ten, spricht sich der EWSA, so wie das Europäische Parlament1, zusätzlich bei diesen für ein hochqualifiziertes Zulassungsverfahren vor dem Inverkehrbringen aus.
TildeMODEL v2018

As regards the recent scandal on defective breast implants, which resulted in a European Parliament Resolution of June 2012, as well as other major problems with high-risk medical devices and implants, the EESC, like the European Parliament3, advocates in addition a high-level approval procedure prior to their placement on the market.
Angesichts des jüngsten Skandals um mangelhafte Brust­implantate, der zu der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Juni 2012 führte, aber auch anderer großer Probleme mit Hochrisiko-Medizinprodukten und Implantaten, spricht sich der EWSA, so wie das Europäische Parlament3, zusätzlich bei diesen für ein hochquali­fiziertes Zulassungsverfahren vor dem Inverkehrbringen aus.
TildeMODEL v2018

Presently there are about 500 active substances under examination for approval at EU level (inclusion in a positive list).
Derzeit werden rund 500 Wirkstoffe im Hinblick auf ihre Zulassung auf EU-Ebene (Aufnahme in eine Positivliste) überprüft.
TildeMODEL v2018

It agrees that in the absence of a no observable adverse effect level approval should be withdrawn.
Deshalb teilt er die Auffassung, dass die Zulassung wieder entzogen werden sollte, wenn kein Schwellenwert (NOAEL), d.h. eine Konzentration, bei der keine schädlichen Wirkungen mehr beobachtet werden, ermittelt werden konnte.
TildeMODEL v2018

For high-risk medical products is necessary to have a high-level approval procedure to ensure comprehensive protection for people's health and lives.
Für Hoch-Risiko-Medizinprodukte ist ein eigenes hochqualifiziertes Zulassungsverfahren erforder­lich, um die Gesundheit und das Leben der Menschen umfassend zu schützen.
TildeMODEL v2018

Panel experts identify those proposals in which the ethical issues are satisfactorily addressed, those that can be cleared provided satisfactory documentary information and/or approval at national level is given, and those that require further attention due to the importance of the ethical issues raised and that need to be submitted to Ethics Review [39].
Die Experten ermitteln die Vorschläge, in denen ethische Fragen zufrieden stellend behandelt werden, diejenigen, die zugelassen werden können, sofern ausreichende dokumentarische Informationen und/oder eine nationale Genehmigung vorgelegt werden, sowie diejenigen die aufgrund der Bedeutung der aufgeworfenen ethischen Fragen weiter geprüft und einer Ethikprüfung unterzogen werden müssen [39].
DGT v2019

For the purposes of type-approval a simplified set of rules should be laid down in order to make their type-approval at European level possible.
Um ihre Typgenehmigung auf europäischer Ebene zu ermöglichen, sollten für die Typgenehmigung vereinfachte Regeln festgelegt werden.
DGT v2019

It is therefore appropriate to implement those requirements in two stages, starting with an approval level 1, which contains appropriate collision warning and emergency braking requirements for types of vehicle of categories M3 and N3 as well as types of vehicle of category N2 with a maximum mass exceeding 8 tonnes, provided that these types of vehicle are equipped with pneumatic or air-over-hydraulic braking systems and with pneumatic rear axle suspension systems.
Es ist daher angezeigt, diese Anforderungen in zwei Schritten einzuführen: zunächst eine Genehmigungsstufe 1, die angemessene Anforderungen an Kollisionswarner und Notbremssysteme für Fahrzeugtypen der Klassen M3 und N3 sowie für Fahrzeugtypen der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von mehr als 8 t enthält, sofern diese Fahrzeuge mit pneumatischen oder druckluft-hydraulischen Bremssystemen und Hinterachsaufhängungsystemen mit Luftfederung ausgerüstet sind.
DGT v2019

Those requirements should be further extended and complemented in a second stage, through an approval level 2, to also apply to types of vehicle with hydraulic braking systems and non-pneumatic rear axle suspension systems and to include types of vehicle of category M2 and of category N2 with a maximum mass not exceeding 8 tonnes.
Diese Anforderungen sollten in einem zweiten Schritt erweitert und ergänzt werden in Form einer Genehmigungsstufe 2, die auch für Fahrzeugtypen mit hydraulischen Bremssystemen und Hinterachsaufhängungssystemen ohne Luftfederung gelten und die Fahrzeugtypen der Klasse M2 sowie der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von nicht mehr als 8 t umfassen soll.
DGT v2019

Therefore, no later than two years before the implementation date for the approval level 2, the Commission shall adopt the warning and braking activation test criteria for types of vehicle of category M2 and of category N2 with a maximum mass not exceeding 8 tonnes, taking into consideration the further developments at UNECE level on this issue.
Daher nimmt die Kommission spätestens zwei Jahre vor dem Umsetzungstermin der Genehmigungsstufe 2 die Prüfkriterien für die Aktivierung der Warn- und Bremssysteme der Fahrzeugtypen der Klasse M2 und der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von nicht mehr als 8 t unter Berücksichtigung der weiteren diesbezüglichen Entwicklungen auf der Ebene der UN/ECE an.
DGT v2019

Strict cut-off criteria for the approval at EU level of active substances are laid down in the new regulation which will ban from the market the most toxic substances currently available.
In der neuen Verordnung werden strenge Ausschlusskriterien für die Genehmigung von Wirk­stoffen auf EU-Ebene festgelegt, mit denen die Vermarktung der giftigsten Stoffe, die derzeit verfügbar sind, verboten wird.
TildeMODEL v2018