Translation of "Approval procedures" in German

Special, controllable approval procedures form the basis for the harmless use of genetically improved foodstuffs.
Speziell überprüfbare Zulassungsverfahren sind die Grundlage für eine unbedenkliche Verwendung gentechnisch verbesserter Lebensmittel.
Europarl v8

In the same way, the Member States must cooperate with the Commission to strengthen approval procedures.
Ebenso müssen die Mitgliedstaaten mit der Kommission zur Verstärkung der Zulassungsverfahren zusammenarbeiten.
Europarl v8

Whereas it is necessary to harmonise the approval procedures in the Member States;
Dazu müssen die Genehmigungsverfahren in den Mitgliedstaaten harmonisiert werden.
JRC-Acquis v3.0

Therefore, no additional delays in the approval procedures can be expected.
Deshalb ist mit keinen zusätzlichen Verzögerungen im Genehmigungsverfahren zu rechnen.
TildeMODEL v2018

The Directorate-General explained the approach to project selection and the approval procedures.
Die Generaldirektion Regionalpolitik erläuterte das Vorgehen bei der Projektauswahl und die Genehmigungsverfahren.
TildeMODEL v2018

PECAs treat all mandatory approval procedures in the sectors that they cover.
Die PECA behandeln sämtliche obligatorischen Zulassungsverfahren in den von ihnen abdeckten Bereichen.
TildeMODEL v2018

In addition, long approval procedures and grid connection problems remain major obstacles.
Ferner bleiben langwierige Genehmigungsverfahren und Netzanschlussprobleme größere Hindernisse.
TildeMODEL v2018

Approval procedures should be selected which ensure this.
Es sind jene Zulassungsverfahren zu wählen, welche das sicherstellen.
TildeMODEL v2018

Complicated negotiations and approval procedures delayed the start of construction by several years.
Komplizierte Verhandlungen und Genehmigungsverfahren verzögerten den Baubeginn um mehrere Jahre.
WikiMatrix v1

Equally important are legal certainty, planning security, network capacities and pragmatic approval procedures.
Ebenso bedeutend sind Rechtssicherheit, Planungssicherheit, Netzkapazitäten und pragmatische Genehmigungsverfahren.
CCAligned v1

Here public participation and speedier planning and approval procedures need not be mutually contradictory.
Bürgerbeteiligung und schnellere Planungs- und Genehmigungsverfahren müssen dabei kein Widerspruch sein.
ParaCrawl v7.1

All organisations which want to or have to conduct approval procedures.
Alle Organisationen, die Genehmigungsverfahren durchführen wollen bzw. müssen.
ParaCrawl v7.1

Delays due to export audits or approval procedures shall suspend deadlines and delivery times.
Verzögerungen aufgrund von Exportprüfungen oder Genehmigungsverfahren setzen Fristen und Lieferzeiten außer Kraft.
ParaCrawl v7.1

The classifications of the IARC are conducted independently of licensing and approval procedures.
Die Einstufungen der IARC werden unabhängig von Zulassungs- oder Genehmigungsverfahren durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Delays based upon export inspections or approval procedures shall render deadlines and delivery timeframes invalid.
Verzögerungen aufgrund Exportprüfungen oder Genehmigungsverfahren setzen Fristen und Lieferzeiten außer Kraft.
ParaCrawl v7.1