Translation of "Aptness" in German

This may possibly be achieved by manual operation, however, this requires great aptness and long practice.
Dies ist mit manueller Bedienung zwar möglich, jedoch erfordert dies großes Geschick und Übung.
EuroPat v2

Their concerts, due to their artistic and technical aptness are simultaneously characterized by virtuosity and intimacy.
Ihre Konzerte bestechen durch künstlerisches und technisches Geschick und sind gleichzeitig von Spielfertigkeit und Vertrautheit geprägt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Commissioner, I wish first of all to congratulate the Committee on Fisheries and most particularly its chairman, our esteemed fellow Member Struan Stevensen, on the aptness of this debate, because this is a debate on a matter that was selected in our Committee on Budgetary Control - as the Commissioner, in fact, is well aware - as the most important issue, the issue of budget underutilisation, which in 2001 totalled more than EUR 15 billion.
Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich dem Ausschuss für Fischerei und insbesondere seinem Vorsitzenden, unserem verehrten Kollegen Struan Stevensen, zur Sachdienlichkeit dieser Aussprache gratulieren, denn es geht hier um ein Thema, das in unserem Ausschuss für Haushaltskontrolle - wie dem Kommissar ja bekannt ist - als wichtigste Frage ausgewählt wurde, die Frage der unzureichenden Inanspruchnahme von Haushaltsmitteln, die sich 2001 auf insgesamt mehr als 15 Mrd. EUR beliefen.
Europarl v8

I welcome the report's aptness and clarity and I thank the rapporteur for the support he has given the recently formed EP/MSAR Friendship Group, which I launched a short while ago.
Ich begrüße die Sachdienlichkeit und Klarheit des Berichts und danke dem Berichterstatter für die Unterstützung, die er der neuen Freundschaftsgruppe EP-SVR Macau gewährt, die ich vor einiger Zeit auf den Weg gebracht habe.
Europarl v8

The unanimity achieved in the Committee on Employment and Social Affairs also confirms the aptness of the Council's common position.
Auch die im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten erzielte Einstimmigkeit bestätigt die Sachdienlichkeit des Gemeinsamen Standpunkts des Rates.
Europarl v8

The verifier shall use analytical procedures to assess the plausibility and completeness of data where the inherent risk, the control risk and the aptness of the operator’s or aircraft operator’s control activities show the need for such analytical procedures.
Die Prüfstelle beurteilt die Plausibilität und Vollständigkeit der Daten mit analytischen Verfahren, wenn das inhärente Risiko, das Kontrollrisiko und die Eignung der Kontrolltätigkeiten des Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreibers analytische Verfahren notwendig machen.
DGT v2019

If aptness has been correspondingly tested, in addition tasks can take place that serve to control the non-security-relevant apparatuses 52 .
Bei entsprechender getesteter Eignung können daneben auch Tasks ablaufen, die der Steuerung der nicht-sicherheitsrelevanten Geräte 52 dienen.
EuroPat v2

We evaluate your software with regard to its aptness for the German market and the respective target groups.
Wir bewerten Ihre Software im Hinblick auf die Eignung für den deutschen Markt und die jeweiligen Zielgruppen.
CCAligned v1

As pointed out above, the product prepared according to the invention in a surprising manner is particularly well suited for the treatment of digestive disorders and, in particular, for the treatment of chronic constipation, flatulation and irritable colon syndrome, which is all the more surprising since that aptness does not primarily go back to the nature of Carica papaya fruits, but to the special mode of preparation of the puree according to the invention.
Wie oben erwähnt ist das erfindungsgemäß hergestellte Produkt überraschenderweise zur Behandlung von Verdauungsstörungen, insbesondere zur Behandlung von chronischer Obstipation, von Blähung und von Reizdarmsyndrom besonders gut geeignet, dies ist umso überraschender, als diese Eignung nicht vorrangig nur in der Natur von Carica papaya -Früchten liegt, sondern in der speziellen Zubereitung des erfindungsgemäßen Muses.
EuroPat v2