Translation of "Arab peace initiative" in German

This is why the Arab Peace Initiative is so crucial.
Deshalb ist die arabische Friedensinitiative von so wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

We look forward to the implementation of the Arab Peace Initiative.
Wir freuen uns auf die Implementierung der arabischen Friedensinitiative.
Europarl v8

Let us remember that they are behind the Arab peace initiative.
Wir sollten nicht vergessen, dass sie hinter der arabischen Friedensinitiative stehen.
Europarl v8

Hamas has supported the Arab peace initiative.
Die Hamas hat die arabische Friedensinitiative unterstützt.
Europarl v8

The Arab peace initiative was affirmed, unanimously, last spring.
Die arabische Friedensinitiative wurde im letzten Frühjahr einhellig befürwortet.
Europarl v8

He can become a new vector of progress along with the Arab Peace Initiative.
Zusammen mit der arabischen Friedensinitiative kann er dem Prozess neuen Schwung verleihen.
Europarl v8

The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years.
Die Arabische Friedensinitiative verstaubt seit über sechs Jahren.
News-Commentary v14

The EU reiterates its support to the Arab Peace Initiative.
Die EU bekräftigt ihre Unterstützung für die Arabische Friedensini­tiative.
TildeMODEL v2018

The Arab League delegation presented the Arab Peace Initiative to EU foreign ministers.
Die Delegation der Arabischen Liga stellte den EU-Außenministern die arabische Friedensinitiative vor.
TildeMODEL v2018

The Arab delegation presented the Arab Peace Initiative to EU Foreign Affairs Ministers.
Die arabische Delegation stellte den EU-Außenministern die arabische Friedensinitiative vor.
EUbookshop v2

It also mentioned the Arab Peace Initiative.
Er erwähnte auch die arabische Friedensinitiative.
ParaCrawl v7.1

In this context, the EU supports the action taken forward on the Arab Peace Initiative.
In diesem Zusammenhang unterstützt die EU die im Rahmen der Arabischen Friedensinitiative unternommenen Schritte.
TildeMODEL v2018

Take the Arab Peace Initiative.
Nehmen wir die arabische Friedensinitiative.
ParaCrawl v7.1

Therefore, beyond its immediate devastating impact, it pushes the prospect of peace much further away, undermines the Arab Peace Initiative and could potentially have a very negative impact on the stability of the whole region.
Über seine unmittelbare zerstörerische Wirkung hinaus rückt er die Aussicht auf Frieden in weite Ferne, untergräbt die arabische Friedensinitiative und wirkt sich möglicherweise sehr negativ auf die Stabilität der gesamten Region aus.
Europarl v8

I reiterated the very strong support of the European Union for the Arab peace initiative, and I urged partners to maintain their commitment to it, because it offers a serious framework for regional peace talks.
Ich wiederholte die entschiedene Unterstützung für die arabische Friedensinitiative seitens der Europäischen Union, und forderte die Partner auf, ihr Engagement in diesem Sinne fortzuführen, denn sie bietet einen seriösen Rahmen für regionale Friedensgespräche.
Europarl v8

European policy from now on concerning Israel, the Palestinian Authority and Hamas must be predicated on the movement by them without delay into serious final status negotiations based on the Quartets Roadmap and the Arab Peace Initiative.
Die europäische Politik in Bezug auf Israel, die Palästinensische Behörde und Hamas muss von nun an von ihrer unverzüglichen Aufnahme ernsthafter Verhandlungen über den endgültigen Status auf der Grundlage des Fahrplans des Quartetts und der arabischen Friedensinitiative abhängig gemacht werden.
Europarl v8

The determination of the European Union - and I am pleased that the competent Commissioner, Mrs Ferrero-Waldner, is with us here, together with her colleague - to place all of its political and economic weight in the balance as well as the political will of numerous Arab partners indicate that a resumption and successful conclusion of the peace process on the basis of the resolutions of the United Nations and the Arab peace initiative should be possible.
Die Entschlossenheit der Europäischen Union - und ich freue mich, dass die zuständige Kommissarin, Frau Benita Ferrero-Waldner, zusammen mit ihrer Kollegin unter uns ist -, ihr gesamtes politisches und wirtschaftliches Gewicht in die Waagschale zu legen, sowie der politische Wille zahlreicher arabischer Partnerländer zeigen, dass eine Wiederbelebung und ein erfolgreicher Abschluss des Friedensprozesses auf der Grundlage der Resolutionen der Vereinten Nationen und der arabischen Friedensinitiative möglich sein sollte.
Europarl v8

The upcoming Arab League summit will be crucial to restore Arab unity, in particular, behind the Arab Peace Initiative.
Der bevorstehende Gipfel der Arabischen Liga wird für die Wiederherstellung der Einheit der Araber, insbesondere nach der arabischen Friedensinitiative, entscheidend sein.
Europarl v8

We must point out that the Arab peace initiative has become an Islamic initiative as well.
Wir müssen auch darauf aufmerksam machen, dass aus der arabischen Friedensinitiative inzwischen eine islamische Initiative geworden ist.
Europarl v8

Nevertheless, I believe that the clearest illustration of the new quality of international involvement by the Arab League, under the powerful leadership of Saudi Arabia, was the confirmation of the Arab Peace Initiative at the Riyadh Summit in late March.
Aber die eigentlich neue Qualität des internationalen Engagements der Arabischen Liga unter der kraftvollen Regie Saudi-Arabiens kommt meines Erachtens am deutlichsten in der Bekräftigung der Arabischen Friedensinitiative auf dem Gipfel von Riad Ende März zum Ausdruck.
Europarl v8

We also need to incorporate the Arab Peace Initiative if we are to achieve genuine peace between Israel and her Arab neighbours.
Und wir brauchen auch eine Einbeziehung des arabischen Friedensplans, um einen wirklichen Frieden zwischen Israel und seinen arabischen Nachbarn zu erreichen.
Europarl v8

The Arab Peace Initiative of 2002 still offers the most promising way ahead and I am sure Israel recognises this.
Die 2002 ins Leben gerufene arabische Friedensinitiative ist nach wie vor der vielversprechendste Weg, und ich bin sicher, dass Israel dies erkannt hat.
Europarl v8

I would like to inform you that, for the first time in its history, the Quartet is going to make a joint visit to the region, it is going to hold a meeting over the coming weeks with the Palestinians and with the Israelis and it is also going to hold a meeting with the Arab countries, who I believe, with the Arab peace initiative, are also cooperating in the beginnings of a normalisation of life - or the beginning of the possibility of normalisation - in the territories between Israel and Palestine.
Zum ersten Mal in seiner Geschichte stattet das Quartett der Region einen gemeinsamen Besuch ab, es wird in den kommenden Wochen mit den Palästinensern und den Israelis zusammentreffen, und es wird auch Beratungen mit den arabischen Ländern geben, die meiner Ansicht nach mit der arabischen Friedensinitiative ebenfalls zu einer beginnenden Normalisierung des Lebens - oder zu Ansätzen einer Möglichkeit der Normalisierung - in den Gebieten zwischen Israel und Palästina beitragen.
Europarl v8

We hope that this will help to further engage Israel and encourage it to respond positively to the Arab peace initiative.
Wir hoffen, dass Israel dadurch zu weiteren Schritten bewegt und ermutigt werden kann, auf die arabische Friedensinitiative positiv zu reagieren.
Europarl v8

That is why I support and strongly take up the demand not only of the Socialist Group in the European Parliament, but also of all those who have spoken this evening and said to us: the sanctions against Palestine must be lifted, we have to negotiate with its national unity government, which accepts the Arab peace initiative, which is also a tremendous guarantee for the security of Israel with regard to the Arab world.
Deshalb unterstütze und befürworte ich mit Nachdruck die Forderung nicht nur der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament, sondern auch all jener, die sich heute Abend geäußert haben, um uns zu sagen: Wir müssen die Sanktionen gegen Palästina aufheben, wir müssen mit seiner Regierung der Nationalen Einheit verhandeln, die die arabische Friedensinitiative akzeptiert, die auch eine sichere Garantie für die Sicherheit Israels gegenüber der arabischen Welt darstellt.
Europarl v8

The initiators of the 2002 Arab peace initiative likewise understood that a strictly bilateral approach might be inadequate, and instead called to regionalize the solution to the conflict.
Auch die Initiatoren der arabischen Friedensinitiative von 2002 wussten, dass ein streng bilateraler Ansatz nicht ausreicht, und sprachen sich stattdessen für eine Regionalisierung der Konfliktlösung aus.
News-Commentary v14