Translation of "Arbitrariness" in German

On the other hand, opacity or arbitrariness should be avoided.
Andererseits sollten Undurchsichtigkeit und Willkür vermieden werden.
Europarl v8

A special EU fund would guarantee arbitrariness, inefficiency, bureaucracy and unjustified expenditure.
Ein spezifischer EU-Fonds würde Willkür, Ineffizienz, Bürokratie und ungerechtfertigten Aufwand garantieren.
Europarl v8

It has everything to do with accepting arbitrariness as a governing principle.
Das hat vielmehr zu tun mit der Akzeptanz von Willkür als Herrschaftsprinzip.
Europarl v8

We should not espouse the arbitrariness of so-called socially relevant groups.
Wir dürfen nicht in die Beliebigkeit von so genannten gesellschaftlich relevanten Gruppen ausweichen.
Europarl v8

We need less arbitrariness on the part of governments.
Wir brauchen weniger Willkür seitens der Regierungen.
Europarl v8

The rule of law has triumphed here over political arbitrariness.
Rechtsstaatlichkeit hat hier über politische Willkür gesiegt.
Europarl v8

What we have here is, at worst, barbarism and, at best, arbitrariness.
Was wir hier sehen, ist schlimmstenfalls Barbarei und bestenfalls Willkür.
Europarl v8

That provision could open the door wide to arbitrariness.
Diese Vorschrift ist geeignet, Willkür Tür und Tor zu öffnen.
Europarl v8

This opens the floodgates to arbitrariness.
Damit wird der Willkür Tür und Tor geöffnet.
Europarl v8

Avoiding the rigidity of rules must not lead to arbitrariness.
Rigide Regeln zu vermeiden muss nicht zu Beliebigkeit führen.
News-Commentary v14

Standing up for open societies means more than indulging in ideological arbitrariness.
Für offene Gesellschaften einzutreten, heißt nicht sich in ideologischer Beliebigkeit zu erschöpfen.
TildeMODEL v2018

I would build a village far from any arbitrariness.
Ich würde ein Dorf errichten fern von jeder Willkür.
OpenSubtitles v2018

I do not want to expose them to arbitrariness.
Ich möchte sie nicht der Willkür aussetzen.
OpenSubtitles v2018

The prohibition of leave is absolute arbitrariness.
Das Urlaubsverbot ist doch absolute Willkür.
OpenSubtitles v2018

The beatings, the injustice, his arbitrariness only hardened me.
Seine Prügel, seine Ungerechtigkeit, seine Willkür haben mich nur gestählt.
OpenSubtitles v2018

The surviving population is left alone to arbitrariness of the troops.
Die Restliche Bevölkerung ist der Willkür der Entseucher hilflos ausgeliefert.
OpenSubtitles v2018

There is no arbitrariness inCosmos.
Es gibt keine Willkür im Kosmos.
ParaCrawl v7.1

Tolerance must therefore be distinguished from arbitrariness.
Toleranz ist also von Beliebigkeit zu unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Do not say 'freedom' if you want control and arbitrariness!
Sag nicht Freiheit, wenn Du Kontrolle und Willkür willst!
CCAligned v1

Island formed by the devastating arbitrariness of lava.
Insel, die durch die verheerende Willkür der Lava entstanden ist.
CCAligned v1