Translation of "Arbitrary action" in German

I condemn this form of arbitrary state action in the strongest possible terms.
Ich verurteile diese Form staatlicher Willkür auf das Schärfste.
ParaCrawl v7.1

But even the secure tenure of land is no protection against arbitrary action.
Doch auch gesicherter Landbesitz schützt nicht vor Willkür.
ParaCrawl v7.1

The terribly arbitrary action against our fellow countrymen has nothing to do with justice and law.
Die kolossale Willkür gegenüber unseren Landleuten hat nichts mit Gerechtigkeit und Gesetz zu tun.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I request you to use your good offices to try to get that arbitrary action reversed.
Ich möchte Sie bitten, Herr Präsident, im Rahmen Ihrer Kompetenzen etwas zur Beseitigung dieser willkürlichen Maßnahme zu unternehmen.
Europarl v8

We cannot tolerate this kind of arbitrary action, or the terror tactics used against these women.
Eine solche Willkür kann von uns nicht toleriert werden, ebensowenig wie die Gewaltherrschaft, die gegenüber diesen Frauen ausgeübt wird.
Europarl v8

I should therefore like to ask you, Commissioner, what measures you intend to take to protect young workers from precarious jobs and arbitrary action by employers.
Ich möchte Sie, Herr Kommissar, daher fragen, welche Maßnahmen Sie zu ergreifen gedenken, um junge Arbeitnehmer vor prekären Beschäftigungsverhältnissen und Arbeitgeberwillkür zu schützen.
Europarl v8

The staff member shall abstain from any arbitrary action adversely affecting members of the public, as well as from any preferential treatment on any grounds whatsoever.
Der/die Bedienstete enthält sich jeder willkürlichen Handlung, die sich nachteilig auf Einzelpersonen auswirkt, sowie jeder Form der Vorzugsbehandlung, mit welchen Gründen auch immer sie motiviert sein mag.
JRC-Acquis v3.0

The official shall abstain from any arbitrary action adversely affecting members of the public, as well as from any preferential treatment on any grounds whatsoever.
Der Beamte enthält sich jeder willkürlichen Handlung, die sich nachteilig auf Einzelpersonen auswirkt, sowie jeder Form der Vorzugsbehandlung, mit welchen Gründen auch immer sie motiviert sein mag.
JRC-Acquis v3.0

A further major complication is the fact that the Baltic States had only loose economic ties with each other in previous decades because the structure of trade within the former USSR, or, to be more exact, within COMECON, was determined more by arbitrary political action than by the desire to achieve an economically sound and efficient division of labour.
Erschwerend fällt ins Gewicht, daß die Baltischen Republiken in vergangenen Jahrzehnten untereinander nur schwache Wirtschaftsbeziehungen pflegen konnten, weil die Handelsstrukturen innerhalb der ehemaligen UdSSR und - genau genommen - auch im RGW-Raum mehr durch politische Willkür als durch das Anliegen einer ökonomisch sinnvollen und effizienten Arbeitsteilung geprägt wurden.
TildeMODEL v2018