Translation of "Are about to" in German

Ladies and gentlemen, the hearings are about to start.
Meine Damen und Herren, die Anhörungen werden gleich beginnen.
Europarl v8

We are just about to adopt a report from the committee of inquiry into the Community transit system.
Wir sind dabei, einen Bericht des Untersuchungsausschusses über das gemeinschaftliche Transitsystem anzunehmen.
Europarl v8

In Sweden we are about to start on the phasing out of nuclear power.
In Schweden wird jetzt der Ausstieg aus der Kernenergie eingeleitet.
Europarl v8

And here we are, about to waste another year.
Und wir sind dabei, ein weiteres Jahr zu vergeuden.
Europarl v8

How did we achieve these goals in the proposals we are about to discuss?
Wie erreichten wir diese Ziele in den Vorschlägen, die wir gerade diskutieren?
Europarl v8

This is the democratic principle and this is what we are about to do.
Dies ist das demokratische Prinzip und das werden wir anwenden.
Europarl v8

Unfortunately, the matter we are about to debate is a regrettable one.
Leider ist der Anlaß, über den wir heute sprechen wollen, bedauerlich.
Europarl v8

We are now about to provide these instruments with the additional resources that are needed.
Wir sind bereit, diese Instrumente mit den notwendigen zusätzlichen Mitteln auszustatten.
Europarl v8

We are now about to have a debate for two hours.
Wir werden jetzt eine zweistündige Aussprache führen.
Europarl v8

They will have a hard time of it in any case, because things are about to get worse.
Er ist jedenfalls arm dran, denn es wird ja noch ärger.
Europarl v8

They are not about to agree to be the victims of this rescue now.
Sie wollen jetzt nicht Opfer dieser Rettungsaktion werden.
Europarl v8

This has important implications for the responsibility you are about to take on.
Dies hat erhebliche Folgen für die Verantwortung, die Sie jetzt übernehmen.
Europarl v8

It is for that reason that we are now about to revise it.
Und deshalb sind wir heute hier, um sie abzuändern.
Europarl v8