Translation of "Are around" in German

Public finances in the European Union are declining by around 7%.
Die öffentlichen Finanzmittel der Europäischen Union sind um 7 % gesunken.
Europarl v8

We are here throwing around billions and percentages!
Wir schmeißen hier mit Milliarden und mit Prozentsätzen rum!
Europarl v8

And so we are pussyfooting around.
Und so drehen wir um den heißen Brei.
Europarl v8

Some of them are throwing around unrealistic dates.
Einige von ihnen werfen mit unrealistischen Daten um sich.
Europarl v8

They are estimated at around EUR 800 million per year.
Laut Schätzungen belaufen sich diese auf rund 800 Mio. EUR pro Jahr.
Europarl v8

Natural disasters are occurring around the world.
Überall auf der Welt gibt es Naturkatastrophen.
Europarl v8

Our neighbours are found around the Mediterranean Sea and in Eastern Europe.
Unsere Nachbarn sind rund um das Mittelmeer und in Osteuropa zu finden.
Europarl v8

Entire regions are based around fishing.
Ganze Gebiete basieren auf der Fischerei.
Europarl v8

The political priorities of my group are centred around job creation.
Die politischen Prioritäten meiner Fraktion konzentrieren sich auf die Schaffung von Arbeitsplätzen.
Europarl v8

It may be that there are other quantities around.
Vielleicht gibt es irgendwo noch andere Mengen.
Europarl v8

There are currently around 242 prisoners held at Guantánamo.
Derzeit werden in Guantánamo rund 242 Insassen gefangen gehalten.
Europarl v8

Friction losses are around 30% of total energy.
Der Reibungsverlust beläuft sich auf ungefähr 30 % der Gesamtenergie.
Europarl v8

It is estimated that around 200 million livestock are moved around the EU every year.
Schätzungsweise 200 Millionen Nutztiere werden jedes Jahr durch die EU gekarrt.
Europarl v8

These are the people around whom you want to mould your foreign policy on energy.
Das sind die Leute, auf die Sie Ihre Energieaußenpolitik abstimmen wollen.
Europarl v8

At present, people are herded around Europe like animals.
Heute werden Menschen in Europa wie Vieh hin und her transportiert.
Europarl v8

Hundreds of them are roaming around and few reach non-governmental organisations.
Hunderte von ihnen streifen durch die Gegend, und wenige erreichen Nichtregierungsorganisationen.
Europarl v8

There are currently around 3 200 such contract agents working for the Commission in its different sites.
Gegenwärtig arbeiten ungefähr 3 200 solche Vertragsbedienstete für die Kommission an unterschiedlichen Standorten.
Europarl v8