Translation of "Are being charged" in German

And Officer Chan, you are being charged... with accessory to murder.
Und Sie, Officer Chan, werden angeklagt wegen Beihilfe zum Mord.
OpenSubtitles v2018

This is a list of the offenses you are being charged with.
Hier ist eine Liste der Verbrechen, die Ihnen vorgeworfen werden.
OpenSubtitles v2018

While the capacitors 7 are being charged, a measurement can be performed.
Während die Kondensatoren aufgeladen werden, kann eine Messung vorgenommen werden.
EuroPat v2

Many are being charged far too much for long distance calls, as well.
Vielen werden weit zu viel für Ferngespräche, außerdem aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

The in-ears are now already being charged in the box.
In der Box werden nun auch bereits die In-Ears geladen.
ParaCrawl v7.1

More children are being charged with sexual harassment.
Immer mehr Kinder werden wegen sexueller Belästigungen angeklagt.
ParaCrawl v7.1

Seemingly trivial situations are being charged with meaning.
Scheinbar belanglose Szenen werden mit Bedeutung aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

EUR 4,00 are being charged for room service.
Für Zimmerservice werden EUR 4,00 berechnet.
ParaCrawl v7.1

Are they being charged with something--
Werden sie wegen etwas angeklagt?
OpenSubtitles v2018

We Europeans are constantly being charged with wanting to make life difficult for large, successful companies.
Uns wird als Europäern eigentlich permanent vorgeworfen, wir wollten große und erfolgreiche Unternehmen quälen.
Europarl v8

If accumulators are not being constantly charged or recharged, a precise knowledge of their energy reserves is needed.
Werden Akkumulatoren nicht ständig geladen oder nachgeladen, ist eine genaue Kenntnis ihrer Energievorräte nötig.
EuroPat v2

In addition, an increasing number of migrant workers returning from abroad are being arrested and charged with extremist tendencies.
Auch werden zunehmend Arbeitsmigranten, die aus dem Ausland zurückkehren, unter Extremismusverdacht festgenommen und angeklagt.
ParaCrawl v7.1

Hundreds of Catholic priests are now being charged with sexual assault on children in the "US" state of Texas.
Nun werden auch im US-Staat Texas Hunderte katholische Priester sexueller Übergriffe auf Kinder beschuldigt.
ParaCrawl v7.1

Charging an interest rate like the one we are being charged is akin to tying a millstone around the neck of a drowning man while you are sending out the lifeboat to save him.
Die Forderung eines Zinssatzes wie dem, der von uns verlangt wird, kommt einem Mühlstein um den Hals eines Ertrinkenden gleich, während man das Rettungsboot nach ihm aussendet.
Europarl v8

They are being charged with conversion from Islam to Christianity, and the prosecutor is demanding the death penalty for all of them in accordance with the Taliban regime's Islamic laws.
Die Anklageschrift beschuldigt sie des Religionswechsels vom Islam zum christlichen Glauben, wofür der Staatsanwalt für alle Angeklagten die Todesstrafe fordert, in Übereinstimmung mit der islamischen Gesetzgebung des Taliban-Regimes.
Europarl v8

I am running a campaign with the Northampton Chronicle and Echo for the people who live in that vicinity in my region, where we are being charged more for our fuel than all the other major towns around.
Ich leite eine Kampagne beim Northampton Chronicle and Echo für die Leute, die in dieser Gegend meiner Region leben, wo man von uns höhere Preise für unseren Kraftstoff verlangt als in allen anderen größeren Städten der Umgebung.
Europarl v8