Translation of "Are binding" in German

They are binding on the international community.
Sie sind für die internationale Völkergemeinschaft verbindlich.
Europarl v8

We must reach decisions that are even more binding than those taken in Kyoto.
Wir müssen Entscheidungen treffen, die noch verbindlicher sind als die von Kyoto.
Europarl v8

We need consistent legislation and practical measures that are binding on everyone.
Wir brauchen konsequente Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen, die für jeden bindend sind.
Europarl v8

The order numbers and the text of the model are binding.
Die Ordnungszahlen und der Wortlaut des Musters sind verbindlich.
DGT v2019

These provisions are legally binding in terms of international law.
Diese Vorschriften sind nach internationalem Recht bindend.
Europarl v8

What we need are binding recommendations from the Commission.
Was fehlt, sind verbindliche Empfehlungen der Kommission.
Europarl v8

These are binding clauses for the European Union, and yet these clauses are systematically ignored.
Diese Klauseln sind für die Europäische Union verbindlich, werden aber systematisch missachtet.
Europarl v8

Unlike court rulings, an Ombudsman's decisions are not legally binding.
Im Gegensatz zu Gerichtsentscheidungen sind die Entscheidungen eines Bürgerbeauftragten nicht rechtsverbindlich.
Europarl v8

These resolutions are binding for EU Member States under international law.
Diese Beschlüsse sind für die EU-Mitgliedstaaten völkerrechtlich bindend.
Europarl v8

Such agreements are binding for the Commission.
Derartige Vereinbarungen seien für die Kommission bindend.
DGT v2019

These are obligations that are binding on all our States and on all our citizens.
Sie sind für alle unsere Staaten und alle unsere Bürgerinnen und Bürger bindend.
Europarl v8

These measures are binding on all UN members.
Diese Maßnahmen sind für alle UN-Mitglieder bindend.
Europarl v8

Secondly, there are binding collection targets.
Zweitens gibt es eine verbindliche Sammelrate.
Europarl v8

Consequently, there are no sanctions and there are no binding measures.
Folglich gibt es keine Sanktionen und keine verbindlichen Maßnahmen.
Europarl v8

There are Community legal bases and principles that are binding.
Es gibt gemeinschaftliche Rechtsgrundlagen und Prinzipien, die verbindlich gelten.
Europarl v8

Even in such cases, however, Assembly decisions are not legally binding on the parties.
Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.
MultiUN v1

While the African Commission only gives recommendations, the Court's decisions are binding.
Während die Kommission nur Empfehlungen abgibt, sind die Entscheidungen des Gerichtes bindend.
GlobalVoices v2018q4

These recommendations are binding on the Community and should therefore be implemented.
Diese Empfehlungen sind für die Gemeinschaft verbindlich und sollten folglich durchgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

Interactions mediated by protein binding are also unlikely.
Auch über Eiweißbindung vermittelte Wechselwirkungen sind unwahrscheinlich.
EMEA v3

These principles are binding both on the Federation and on each canton.
Diese Grundsätze sind sowohl für den Bund als auch für die Kantone bindend.
JRC-Acquis v3.0

These measures are binding on the Community and should therefore be implemented.
Diese Maßnahmen sind für die Gemeinschaft verbindlich und folglich durchzuführen.
JRC-Acquis v3.0