Translation of "Are blurring" in German

The boundaries between sectors are blurring.
Die Grenzen zwischen diesen Branchen sind unscharf.
TildeMODEL v2018

So you're wondering if the lines are blurring, or if he's on to something.
Sie fragen sich, ob er langsam den Verstand verliert,
OpenSubtitles v2018

Bandwidth boundaries are blurring and with that, data centers are rapidly changing.
Die Bandbreitengrenzen verschwimmen, und Datenzentren ändern sich schnell.
ParaCrawl v7.1

The boundaries between professional and personal contexts are blurring.
Die Grenzen zwischen Beruf und Privat verschwimmen.
ParaCrawl v7.1

The line between blankets and shawls are blurring.
Dabei verschwimmen die Grenzen zwischen Decke und Tuch.
ParaCrawl v7.1

Cultural and geographical lines are blurring, especially when it comes to food
Kulturelle und geografische Grenzen verschwimmen, insbesondere, wenn es ums Essen geht.
CCAligned v1

The borders between communicators and recipients are blurring.
Die Grenzen zwischen Kommunikator und Rezipient verwischen.
ParaCrawl v7.1

The lines between supplier, manufacturer, and retailer are blurring.
Die Grenzen zwischen Lieferant, Hersteller und Einzelhändler verschwimmen zusehends.
ParaCrawl v7.1

Digitization and Industry 4.0 are blurring the boundaries in international business.
Digitalisierung und Industrie 4.0 lassen die Grenzen im internationalen Geschäft verwischen.
ParaCrawl v7.1

The boundaries are blurring between business, technology and art.
Die Grenzen zwischen Geschäftsleben, Technologie und Kunst verschwimmen.
ParaCrawl v7.1

Expansion, product innovation and the use of outsourcing are blurring the traditional boundaries of the postal sector.
Expansion, Produktinnovationen und die Nutzung des Outsourcing verwischen die traditionellen Grenzen des Postsektors.
TildeMODEL v2018

The circumstances around motorsport are such that the boundaries are blurring between real and virtual.
Die Umstände im Motorsport sind so, dass die Grenzen zwischen Realität und virtueller Welt verschwimmen.
OpenSubtitles v2018

The borderlines bet­ween traditional sectors are increasingly blurring, thus changing competitive pat­terns.
Die Grenzen zwischen den traditionellen Wirtschafts­zweigen verschwimmen zuse­hends, wodurch sich das Wettbewerbsumfeld wandelt.
EUbookshop v2

In this wider sense, the borders between microlearning and the complementary concept of micro-knowledge are blurring.
In diesem Deutungsansatz verwischen die Grenzen zwischen Mikrolernen und Mikrowissen, sie ergänzen sich.
WikiMatrix v1

What is clear is that the boundaries between the individual activities are blurring and dissolving.
Klar ist: Die Grenzen zwischen den einzelnen Aktivitäten verschwimmen und lösen sich auf.
ParaCrawl v7.1

Geographical lines are blurring, but industry investors still expect secure, consistent business processes across borders.
Geografische Linien verwischen, aber die Investoren erwarten dennoch sichere, konsistente Geschäftsprozesse über Grenzen hinweg.
ParaCrawl v7.1

The boundaries between work and leisure are blurring – due to digitalisation and technology.
Durch die Digitalisierung und Technik verschwimmen die Grenzen zwischen Arbeit und Freizeit immer mehr.
ParaCrawl v7.1

Lines between Big Data and Big Brother and associated privacy issues are blurring.
Die Grenzen zwischen Big Data und Big Brother und den damit verbundenen Datenschutzproblemen verschwimmen.
ParaCrawl v7.1

Surely a Peli Case is not intended for normal travellers, but the boundaries are blurring.
Sicherlich ist ein Pelicase nicht für den Normal-Reisenden gedacht, aber die Grenzen verwischen.
ParaCrawl v7.1

Overall, the lines between diagnosis, prevention and treatment are blurring in personalised medicine.
Insgesamt verschwimmen in der personalisierten Medizin die Grenzen zwischen Diagnose, Vorsorge und Behandlung von Krankheiten.
ParaCrawl v7.1

The next generation of employees are blurring the lines between work and home, especially in the office.
Das folgende Erzeugung von Employees verwischen die Linien zwischen Arbeit und Haus, besonders im Office.
ParaCrawl v7.1