Translation of "Are checked" in German

Third country citizens are still checked only once at the entry.
Bürger von Drittstaaten werden nach wie vor nur einmal bei der Einreise überprüft.
Europarl v8

Three quarters of all payments are to be checked.
Drei Viertel aller Auszahlungen sollten überprüft werden.
Europarl v8

Only a small percentage are checked at the time of customs clearance.
Nur ein geringfügiger Prozentsatz wird bei der Zollabfertigung überprüft.
Europarl v8

The sheets and the print quality are checked at various stages during the production process .
Die Bogen und die Druckqualität werden in verschiedenen Phasen des Herstellungsprozesses geprüft .
ECB v1

These doses are carefully checked by your nurse or your doctor so an overdose is extremely unlikely.
Arzt sorgfältig überprüft, sodass eine Überdosierung extrem unwahrscheinlich ist.
ELRC_2682 v1

Training records are checked during inspections.
Die Aufzeichnungen über die Schulungen werden ebenfalls bei den Inspektionen geprüft.
TildeMODEL v2018

The melons are then checked and approved on the basis of their appearance and sugar content.
Dort werden sie kontrolliert und anhand ihres Aussehens und Zuckergehalts zur Vermarktung zugelassen.
DGT v2019

The Member State shall determine which producer organisations are to be checked on the basis of a risk analysis.
Die Mitgliedstaaten legen anhand einer Risikoanalyse fest, welche Erzeugerorganisationen kontrolliert werden müssen.
DGT v2019

If derogations are granted, these thresholds are to be checked on an annual basis.
Wenn Ausnahmeregelungen gewährt werden, sind diese Schwellenwerte jährlich zu überprüfen.
DGT v2019

The inspector shall decide which packages are to be checked.
Der Kontrolleur entscheidet, welche Packstücke zu kontrollieren sind.
DGT v2019

The Commission should ensure that the legality and regularity of these transactions are checked more frequently.
Die Kommission sollte die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit dieser Vorgänge häufiger überprüfen.
TildeMODEL v2018

They are cross-checked, consulted and validated by the JRC.
Diese Daten werden von der JRC abgeglichen, geprüft und validiert.
TildeMODEL v2018

Are these figures checked and, if so, how and by whom?
Werden diese Zahlen überprüft, und wenn ja, wie und von wem?
TildeMODEL v2018

The conditions of operation are checked by an expert panel appointed by the Minister of Finance.
Die beruflichen Bedingungen werden von einem vom Finanzminister ernannten Expertengremium überprüft.
TildeMODEL v2018

When the systems are checked, that stops at night to save power.
Beim nächtlichen Systemcheck wird sie angehalten, um Strom zu sparen.
OpenSubtitles v2018