Translation of "Are confronted with" in German

We are confronted, regrettably, with a global attack on Christianity.
Wir sehen uns bedauerlicherweise einem weltweiten Angriff auf das Christentum gegenüber.
Europarl v8

At the same time, the EU Member States are being directly confronted with the effects of globalisation.
Gleichzeitig sind die EU-Mitgliedstaaten unmittelbar mit den Auswirkungen der Globalisierung konfrontiert.
Europarl v8

Now they are confronted with a new attack on their industry.
Nun sehen sie sich erneut einem Angriff auf ihre Branche ausgesetzt.
Europarl v8

Our Turkish partners are confronted with an assortment of bad examples.
Unsere türkischen Partner werden mit einem Sammelsurium von Negativbeispielen konfrontiert.
Europarl v8

We are also confronted with a broader problem, however.
Doch wir sind auch noch mit einem komplexeren Problem konfrontiert.
Europarl v8

However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards.
Für diese Kategorien werden allerdings regelmäßig strengere Emissionsgrenzwerte festgelegt.
Europarl v8

We are being confronted with incomprehensible practices that are alien to the European tradition.
Wir werden mit unbegreiflichen Praktiken konfrontiert, die der europäischen Tradition fremd sind.
Europarl v8

In many countries people are confronted with guns.
In vielen Ländern, sind Menschen mit Waffen konfrontiert.
TED2013 v1.1

Which means that children are confronted with the dark side of the Internet from a very early age.
Schon kleine Kinder kommen deshalb mit den dunklen Seiten des Internets in Berührung.
ELRA-W0201 v1

In many countries, people are confronted with guns.
In vielen Ländern, sind Menschen mit Waffen konfrontiert.
TED2020 v1

Because we are confronted with a challenge.
Denn wir stehen vor einer Herausforderung.
TED2020 v1

If thou couldst but see when they are confronted with their Lord!
Und wenn du sehen würdest, wenn sie vor ihren Herrn gestellt werden!
Tanzil v1

Furthermore, businesses are confronted with additional burdens when they engage in intra-EU trade.
Darüber hinaus sind Unternehmen im EU-weiten Handel zusätzlichen Belastungen ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

Moreover, all societies are confronted with demographic problems.
Ferner sind alle Gesellschaften mit demografischen Problemen konfrontiert.
TildeMODEL v2018

European towns and cities are confronted with a constant increase in freight and passenger flows.
Die europäischen Städte sind mit einer konstanten Zunahme des Güter- und Personenverkehrsflusses konfrontiert.
TildeMODEL v2018

The Turkish authorities are confronted with an immense challenge.
Die türkischen Behörden sehen sich enormen Schwierigkeiten gegenüber.
TildeMODEL v2018

Most Member States are now experiencing migratory phenomena and are confronted with integration challenges.
Die meisten Mitgliedstatten sind Zuwanderungsphänomenen ausgesetzt und sehen sich großen Integrationsherausforderungen gegenüber.
TildeMODEL v2018

Energy systems are confronted with major challenges.
Die Energiewirtschaft steht vor großen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018