Translation of "Are content" in German

But what content are we talking about here?
Über welche Inhalte reden wir hier?
Europarl v8

We are not content to remain as a chorus.
Wir sind nicht mit einer Nebenrolle zufrieden.
Europarl v8

In the garden, Adam and Eve are materially content.
Im Paradies sind Adam und Eva materiell zufrieden.
TED2020 v1

Sociology and Shakespeare and soccer and science, all of these are "content."
Soziologie, Shakespeare, Fußball und Naturwissenschaft sind alles "Inhalte".
TED2020 v1

They are content to be with those who stay behind.
Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein.
Tanzil v1

The other ingredients are: - Capsule content: mannitol, croscarmellose sodium, povidone (K-25), and magnesium stearate.
Die sonstigen Bestandteile sind: - Kapselinhalt: Mannitol (Ph.
ELRC_2682 v1

They are content to be with the useless.
Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein.
Tanzil v1

Are you content with this life rather than theEverlasting Life?
Seid ihr mit dem diesseitigen Leben mehr zufrieden als mit dem Jenseits?
Tanzil v1

They are content to remain with those who stay behind.
Sie sind damit zufrieden, bei den Zurückbleibenden zu sein.
Tanzil v1

The other ingredients are: - Capsule content: mannitol, magnesium stearate.
Die sonstigen Bestandteile sind: - Kapselinhalt: Mannitol, Magnesiumstearat.
ELRC_2682 v1

Form and content are together here.
Form und Inhalt existieren hier zusammen.
TED2020 v1

Regulatory authorities are reviewing the content of these programmes and are monitoring their execution.
Die Aufsichtsbehörden überprüfen den Inhalt dieser Programme und überwachen deren Durchführung.
TildeMODEL v2018

The levels of sugar and sugar free content are also set.
Der Zuckergehalt und der Gehalt an zuckerfreiem Extraktstoff sind festgesetzt.
DGT v2019

The winners of the best online content are chosen from 1100 entries.
Die Preisträger für die besten Online-Inhalte werden aus 1100 Einsendungen ausgewählt.
TildeMODEL v2018