Translation of "Are correctly" in German

Mr President, I do not think you are proceeding entirely correctly.
Herr Präsident, ich finde das nicht ganz korrekt, wie Sie vorgehen.
Europarl v8

If you make sound agreements, you make your friends, provided these agreements are observed correctly.
Vernünftige Abkommen schaffen Freunde, sofern diese Abkommen genau eingehalten werden.
Europarl v8

The main aspects are correctly presented in the report.
Die Hauptthemen werden im Bericht richtig dargestellt.
Europarl v8

But what is also important is to insist that the allocations are used correctly.
Aber man muss auch auf einer richtigen Verwendung ihrer Mittelzuweisungen bestehen.
Europarl v8

And, you are reading it correctly, "cantaloupes-large breasts".
Und Sie lesen richtig: "zuckermelonengroße Brüste".
TED2020 v1

The Impact Assessment Board checks that the standards are correctly applied.
Der Ausschuss für Folgenabschätzung prüft, ob die Konsultationsstandards korrekt angewandt wurden.
TildeMODEL v2018

The substantial costs associated with population ageing are correctly identified in the Implementation Report.
Die erheblichen Kosten der Bevölkerungsalterung werden im Umsetzungsbericht richtig erkannt.
TildeMODEL v2018

National authorities are responsible for ensuring that the restrictions are correctly applied.
Die nationalen Behörden müssen sicherstellen, dass die Beschränkungen ordnungsgemäß angewandt werden.
TildeMODEL v2018

This practice should be condemned and the member states must see that the procedures in force are applied correctly.
Die Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen, daß die geltenden Verfahren korrekt angewendet werden.
TildeMODEL v2018

Ultimately, only they can ensure that they are implemented correctly.
Letztendlich können nur sie sicherstellen, dass die Maßnahmen korrekt angewandt werden.
TildeMODEL v2018

However, the audit showed that these guidelines are not always correctly implemented.
Die Prüfung zeigte jedoch, dass diese Leitlinien nicht immer korrekt umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

Provided the measures are correctly implemented, this acceptance puts an end to the State aid case.
Sofern die betreffenden Maßnahmen korrekt umgesetzt werden, ist der Fall damit abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

MDs work only if they are used correctly.
Medizinprodukte funktionieren nur, wenn sie ordnungsgemäß verwendet werden.
TildeMODEL v2018

National regulators have to ensure that the required measures are implemented correctly.
Sie müssen zudem dafür sorgen, dass die erforderlichen Maßnahmen korrekt umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

First, the Commission will ensure that the reformed rules are implemented correctly.
Zunächst stellt die Kommission sicher, dass die überarbeiteten Bestimmungen ordnungsgemäß umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore important that measurements are carried out correctly and the public is informed.
Daher ist es wichtig, dass die Messungen korrekt durchgeführt und veröffentlicht werden.
TildeMODEL v2018

That kind if inequity would end when majors are priced more correctly.
Diese Ungleichheit würde aufhören, wenn Studiengänge korrekte Preise hätten.
TED2020 v1

Well, when men and women are dancing correctly, no one's leading.
Wenn beide Partner richtig tanzen, braucht niemand zu führen.
OpenSubtitles v2018