Translation of "Are covered" in German

Over 100 000 women in the EU are covered by protective measures.
Über 100 000 Frauen in der EU werden durch Schutzmaßnahmen geschützt.
Europarl v8

But, in this instance, sportspeople are already covered enough.
Aber in diesem Fall ist für die Sportausübenden bereits ausreichend gesorgt.
Europarl v8

Detailed rules on the actions covered are set out in Annex I, part B.
Näheres zu den förderfähigen Maßnahmen ist in Anhang I Teil B festgelegt.
DGT v2019

It gave them the feeling that ‘things are being covered up’.
Dies gebe ihnen das Gefühl, dass „Dinge zugedeckt werden“.
DGT v2019

The different subject areas have been clearly identified and are covered in the Action Plan.
Die einzelnen Themenbereiche wurden bereits herausgearbeitet und sind mit dem Aktionsplan abgedeckt.
Europarl v8

Independent fishermen are not covered by this directive.
Unabhängige Fischer fallen nicht unter diese Richtlinie.
Europarl v8

Examples of investments not covered are:
Beispiele für hier nicht einbezogene Investitionen sind:
DGT v2019

These goods are covered by headings and subheadings listed in tables in paragraph 5.
Die Unterpositionen für diese Waren sind in Tabellen in Absatz 5 aufgeführt.
DGT v2019

They are not covered by this agreement.
Sie fallen nicht unter diese Vereinbarung.
Europarl v8

They are not covered by this resolution and that is why we are demanding an amendment.
Sie werden von dieser Entschließung nicht erfasst und darum fordern wir eine Abänderung.
Europarl v8

These are the types of aid that are not covered by the OECD agreement.
Das sind die Arten von Beihilfen, die vom OECD-Übereinkommen nicht erfaßt werden.
Europarl v8

Ex situ, in situ and on farm collections are covered.
Es werden Ex-situ-, In-situ- und On-farm-Sammlungen erfasst.
DGT v2019

This relates to the languages which are covered by the directive.
Sie bezieht sich auf die Sprachen, die von der Richtlinie abgedeckt werden.
Europarl v8

Unfortunately, these aspects are not covered by the present report.
Leider werden diese Aspekte nicht von dem vorliegenden Bericht abgedeckt.
Europarl v8

All areas of Community expenditure are covered, as are own resources.
Alle Ausgabenbereiche der Gemeinschaft sind abgedeckt, ebenso die eigenen Haushaltsmittel.
Europarl v8

All employees are covered, except for seamen.
Alle Beschäftigten sind eingebunden, außer den Seeleuten.
Europarl v8

I believe that these issues are adequately covered in the recently adopted general food law.
Meiner Ansicht nach werden diese Belange vom kürzlich beschlossenen allgemeinen Lebensmittelgesetz angemessen geregelt.
Europarl v8