Translation of "Are delivered" in German

Investments are recorded in the reference period in which they are delivered,
Investitionen werden in dem Berichtszeitraum erfasst, in dem sie geliefert werden,
DGT v2019

How the services are delivered is not at issue.
Wie die Leistungen erbracht werden, steht nicht zur Debatte.
Europarl v8

It is a pity that these opinions are being delivered in such a private environment.
Es ist bedauerlich, dass dies nur in einer solchen Abgeschiedenheit möglich ist.
Europarl v8

These are the ones who are delivered to perdition by their actions.
Das sind diejenigen, die für ihre eigenen Taten dem Verderben preisgegeben werden.
Tanzil v1

Sometimes smaller goods are still delivered by horse and cart.
Teilweise werden kleinere Güter auch noch mit Pferdefuhrwerken ausgeliefert.
Wikipedia v1.0

In fact, in most cases samples are delivered by car and collected the same day.
Bisher werden die Proben meist am selben Tag im Wagen hin- und zurückgebracht.
TildeMODEL v2018

Opinions of the Committee are delivered by an absolute majority of the votes validly cast.
Die Stellungnahmen des Ausschusses werden mit absoluter Mehrheit der gültigen Stimmen abgegeben.
TildeMODEL v2018

These instruments are delivered via financial intermediaries.
Diese Instrumente werden über Finanzinstitute abgewickelt.
TildeMODEL v2018

Most new Phare institution building projects are now delivered through twinning.
Die meisten Phare-Projekte zum institutionellen Aufbau werden mittlerweile im Wege von Verwaltungspartnerschaften umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The onions are packaged by the producer or are delivered to a packaging plant.
Die Zwiebeln werden vom Erzeuger verpackt oder an einen Verpackungsbetrieb geliefert.
DGT v2019

I don't much like givin' a receipt before the goods are delivered.
Ich gebe ungern Quittungen, bevor die Ware geliefert wird.
OpenSubtitles v2018

Such European public services3 are increasingly delivered by electronic means.
Diese europäischen öffentlichen Dienste3 werden zunehmend mit elektronischen Mitteln erbracht.
TildeMODEL v2018

The authorisations for transport are delivered directly to the carrier.
Diese wird unmittelbar auf den Frachtführer ausgestellt.
TildeMODEL v2018

Around 60% of funds are delivered through budget support operations.
Rund 60 % der Mittel werden über Budgethilfe bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

On average, some 95 % of the sums committed are eventually delivered.
Im Schnitt werden gut 95% der zugewiesenen Mittel schließlich bereitgestellt werden.
TildeMODEL v2018

Substantial results are already being delivered on all areas covered by the strategy.
In allen von der Strategie erfaßten Bereichen wurden bereits nennenswerte Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018