Translation of "Are disregarded" in German

Numerous judgments of the European Court of Human Rights are still being disregarded.
Zahlreiche Urteile des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte sind immer noch nicht umgesetzt.
Europarl v8

Headlamps with apparent defects are disregarded.
Scheinwerfer mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Direction indicators with apparent defects are disregarded.
Fahrtrichtungsanzeiger mit öffentlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Front fog lamps with obvious defects are disregarded.
Nebelscheinwerfer mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Systems with apparent defects are disregarded.
Systeme mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Devices with apparent defects are disregarded.
Einrichtungen mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Lamps with apparent defects are disregarded.
Leuchten mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Side-marker lamps with apparent defects are disregarded.
Seitenmarkierungsleuchten mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Rear marking plates with apparent defects are disregarded.
Hintere Kennzeichnungstafeln mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Retro-reflectors with apparent defects are disregarded.
Rückstrahler mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

The measuring points 14 to 21 from paragraph 6.2.6 of this Regulation are disregarded.
Die Messpunkte 14 bis 21 nach Absatz 6.2.6 dieser Regelung werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Systems or part(s) thereof with apparent defects are disregarded.
Systeme oder Systemteile mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

Front fog lamps with apparent defects are disregarded.
Nebelscheinwerfer mit offensichtlichen Mängeln werden nicht berücksichtigt.
DGT v2019

The proposed terminal values are also disregarded because they lack credibility.
Auch die vorgeschlagenen Endwerte werden wegen mangelnder Plausibilität außer Acht gelassen.
DGT v2019

Too often, these firms are disregarded by investors.
Allzu häufig werden diese Unternehmen von den Investoren nicht wahrgenommen.
TildeMODEL v2018

Nucleation inhibition and undercooling of the start of the 6 /t transform­ ation are disregarded in this model.
Unterkühlung des Beginns der 6/?­Umwandlung bleiben in diesem Modell unberücksichtigt.
EUbookshop v2

Weekends and public holidays are thus disregarded C"7).
Wochenenden und amtliche Feiertage werden folglich nicht mitgezählte07).
EUbookshop v2

Further disturbances like, for example, noise are disregarded for this estimation.
Weitere Störungen wie z.B. Rauschen, bleiben bei dieser Schätzung unberücksichtigt.
EuroPat v2