Translation of "Are due" in German

Recurrent serious problems with animal transport are due to gross breaches of the law.
Die immer wieder auftretenden schwerwiegenden Probleme mit Tiertransporten sind auf gravierende Gesetzesverstöße zurückzuführen.
Europarl v8

I am referring to the Romanian presidential elections which are due to take place on 22 November.
Damit meine ich die rumänischen Präsidentschaftswahlen, die am 22. November stattfinden werden.
Europarl v8

Financial imbalances are due to issues surrounding budgets and the balance of payments.
Finanzielle Ungleichgewichte sind zurückzuführen auf Aspekte im Umfeld von Budgets und die Zahlungsbilanz.
Europarl v8

Some of these disparities are due to serious deficiencies in our neighbouring states.
Einige dieser Unterschiede sind auf ernsthafte Mängel in unseren Nachbarstaaten zurückzuführen.
Europarl v8

I think that we are due some answers.
Ich denke, dass wir Anrecht auf einige Antworten haben.
Europarl v8

These savings are due to increased competition via common standards and processes.
Diese Einsparungen sind auf zunehmenden Wettbewerb durch gemeinsame Standards und Prozesse zurückzuführen.
Europarl v8

Resolutions have been submitted that are due to be put to the vote tomorrow.
Es wurden Entschließungen eingereicht, die morgen zur Abstimmung gestellt werden sollen.
Europarl v8

Many workers are unemployed due to liberalisation and globalisation.
Viele Arbeitnehmer haben aufgrund der Liberalisierung und der Globalisierung ihren Arbeitsplatz verloren.
Europarl v8

Periodic payments are further due to cover administrative costs.
Zur Deckung der Verwaltungskosten müssen periodische Zahlungen geleistet werden.
DGT v2019

For the most part, they are due to government incompetence.
Die Verzögerungen sind überwiegend auf die Unfähigkeit der Regierung zurückzuführen.
Europarl v8

Its results are due to be announced formally in the EC Official Journal.
Die Ergebnisse sollen offiziell im Amtsblatt der EG veröffentlicht werden.
Europarl v8

They are uncompetitive due to their obsolete technical equipment.
Sie sind aufgrund ihrer veralteten technischen Ausstattung nicht wettbewerbsfähig.
Europarl v8

Such investments are offset due to savings at the appeal stages and a reduction in overall reception costs.
Derartige Investitionen werden durch Einsparungen bei Berufungsverfahren und einer Reduzierung der Aufnahmekosten ausgeglichen.
Europarl v8

However, the structure and deadline for setting up this body are due to be discussed.
Struktur und Frist für die Einrichtung dieses Gremiums müssen jedoch noch diskutiert werden.
Europarl v8

Four out of five maritime accidents are due to human error or human incompetence.
Vier von fünf Seeunglücken sind auf menschliches Versagen oder menschliches Unvermögen zurückzuführen.
Europarl v8

As the third of these urgent matters, we are due to discuss the situation in Azerbaijan.
Die dritte dieser dringenden Angelegenheiten ist eine Diskussion über die Situation in Aserbaidschan.
Europarl v8

The pilots for these jets are due to be trained in Wales.
Die Piloten dieser Jets sollen in Wales ausgebildet werden.
Europarl v8

We are due to receive a proposal from his research group in the early autumn.
Wir werden im Frühherbst einen Vorschlag von seiner Forschungsgruppe erhalten.
Europarl v8

The convulsions in Chad are due to its potential wealth.
Die Umwälzungen im Tschad sollen aufgrund des potentiellen Reichtums dieses Landes entstanden sein.
Europarl v8

Therefore, we congratulate your on your initiative, and we are taking due note of your recommendations.
Wir begrüßen daher Ihre Initiative und werden uns Ihre Empfehlungen zu Herzen nehmen.
Europarl v8