Translation of "Are involved" in German

The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
Europarl v8

There are other aspects involved which are important for developing countries.
Für Entwicklungsländer sind aber auch noch andere Aspekte wichtig.
Europarl v8

Two systems are involved here: exchange of information between tax authorities and withholding tax.
Zwei Systeme sind daran beteiligt: Informationsaustausch zwischen Steuerbehörden und Quellensteuer.
Europarl v8

You are involved in a traffic accident.
Sie werden in einen Verkehrsunfall verwickelt.
Europarl v8

Many Irish missionaries are involved in this work.
Viele irische Missionare sind in diesem Bereich engagiert.
Europarl v8

But it is in fact significant that only three Member States are involved.
Aber es ist ja gerade aufschlußreich, daß es nur drei Staaten sind.
Europarl v8

All those concerned are to be involved in developing free movement.
In diese Weiterentwicklung der Freizügigkeit sollen dabei alle Beteiligten eingebunden werden.
Europarl v8

Local and regional authorities are not sufficiently involved in this approach.
Regionale und lokale Behörden sind in diese Maßnahme nicht genügend eingebunden.
Europarl v8

Stakeholders are actively involved in all stages of this feasibility project.
Die betroffenen Gruppen werden aktiv in jedes Stadium der Machbarkeitsstudie mit einbezogen.
Europarl v8

Too many authorities are involved, and somebody needs to take the lead.
Zu viele Behörden sind beteiligt, und jemand muss die Führung übernehmen.
Europarl v8

Yet in these various processes the children involved are not sufficiently listened to and taken seriously.
Die betroffenen Kinder werden in diesen Prozessen aber zu wenig gehört und ernstgenommen.
Europarl v8

We are all involved in this fight now.
Wir sind nun alle in diesen Kampf einbezogen.
Europarl v8

The economic and commercial interests involved are enormous and serve to stimulate financial appetites.
Die wirtschaftlichen und kommerziellen Interessen sind enorm und wecken bei vielen finanzielle Gelüste.
Europarl v8

If this is not the case, then the Hughes procedure and coordination we are involved in serve no purpose whatsoever.
Ist dies nicht der Fall, sind das Hughes-Verfahren und unsere Koordinierung unnütz.
Europarl v8

All the countries involved are members of the European Union, with the exception of Norway.
Alle betroffenen Länder mit Ausnahme Norwegens sind Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Europarl v8

I assume that there are political reasons involved here, but there are no legal reasons.
Vermutlich liegen politische Beweggründe vor, aber es sind keine juristischen Argumente.
Europarl v8

We are involved then in a very important decision-making procedure.
Wir sind also in eine ganz wichtige Entscheidungsfindung eingebunden.
Europarl v8

The Commission notes, therefore, that the beneficiaries are involved in an economic activity involving trade between Member States.
Die Wirtschaftstätigkeit der Begünstigten ist somit mit innergemeinschaftlichem Handel verbunden.
DGT v2019

Gangs of soldiers are regularly involved in attacks, robbery and rape.
Soldatenbanden sind regelmäßig in Überfälle, Raubzüge und Vergewaltigungen verwickelt.
Europarl v8

They are to be involved in implementing, applying and developing the Schengen acquis.
Sie sollen an der Umsetzung, Anwendung und Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstandes beteiligt werden.
Europarl v8

We do not yet know which regions are involved.
Wir wissen noch nicht, welche Regionen eingeschlossen sind.
Europarl v8