Translation of "Are known" in German

The reasons are not known, the consequences are criminal...
Die Gründe sind nicht bekannt, die Folgen sind kriminell ...
Europarl v8

The events that occurred during the elections on 19 December are, sadly, well known.
Die Ereignisse im Zuge der Wahlen am 19. Dezember sind traurigerweise wohl bekannt.
Europarl v8

The many risks associated with the consumption of tobacco are well-known.
Die vielen mit dem Tabakverbrauch verbunden Risiken sind uns bekannt.
Europarl v8

I think the reasons are sufficiently well known.
Ich glaube, die Gründe sind hinlänglich bekannt.
Europarl v8

These payments are hereunder known as ‘the cash sweep’.
Diese Zahlungen werden im Folgenden als „die Cashflow-Zahlungen“ bezeichnet.
DGT v2019

Volvo and Saab are well-known makes.
Volvo und Saab sind bekannte Marken.
Europarl v8

The points of criticism from the various groups are sufficiently well known in this House.
Die Kritikpunkte aus den verschiedenen Fraktionen sind im Haus hinreichend bekannt.
Europarl v8

Innovation and creativity are known to be factors in growth.
Innovationen und Kreativität sind bekanntlich Wachstumsfaktoren.
Europarl v8

The results of the inquiry launched by the Turkish police are not yet known.
Die Ergebnisse der von der türkischen Polizei eingeleiteten Ermittlungen sind noch nicht bekannt.
Europarl v8

The results are well known, and I do not need to go into them here.
Die Folgen sind bekannt, ich brauche gar nicht näher darauf einzugehen.
Europarl v8

The causes shall also be stated as soon as they are known.
Die Ursachen sind ebenfalls anzugeben, sobald sie bekannt sind.
DGT v2019

Three exporting producers are known to produce TCCA in the USA.
Es gibt drei ausführende Hersteller, die bekanntermaßen TCCA in den USA herstellen.
DGT v2019

Materials derived from plants are known as botanicals.
Materialien, die aus Pflanzen gewonnen werden, sind als pflanzliche Inhaltsstoffe bekannt.
DGT v2019

I am not going to list them here, they are well known.
Ich werde diese hier nicht auflisten, sie sind bestens bekannt.
Europarl v8

The limits of the world's oil reserves are reasonably well known today.
Heute sind die Grenzen der Ölreserven der Welt hinreichend bekannt.
Europarl v8

The measures proposed by the Commission for combatting unemployment are well known.
Die von der Kommission zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit vorgeschlagenen Maßnahmen sind bekannte Rezepturen.
Europarl v8

There are many well-known cases of this.
Hierfür gibt es zahlreiche bekannte Fälle.
Europarl v8

Owing to their characteristic gene structure these salmon are known as natural salmon.
Auf Grund der Besonderheit der Gene werden diese Lachse Naturlachse genannt.
Europarl v8

London taxis are also known for their quality.
Die Taxis in London sind auch für ihre Qualität bekannt.
Europarl v8

Today European textiles are known in the world for their innovation and technical performance.
Heutzutage sind europäische Textilien weltweit für Innovation und technische Leistung bekannt.
Europarl v8

As you said, the sticking points and possible solutions are well known.
Wie Sie sagten, sind die Stolpersteine und möglichen Lösungen wohl bekannt.
Europarl v8