Translation of "Are necessary" in German

These considerations are necessary in relation to the debate on the United Nations Human Rights Council.
Diese Erwägungen sind hinsichtlich der Diskussion über den UN-Menschenrechtsrat notwendig.
Europarl v8

There, I think that public-private partnerships are necessary.
Ich denke, dass dort öffentlich-private Partnerschaften notwendig sind.
Europarl v8

Financial resources and the required swiftness of operation are necessary for this purpose.
Finanzielle Ressourcen und der erforderliche reibungslose Betrieb sind diesbezüglich notwendig.
Europarl v8

They are necessary, but they must also be worthwhile.
Sie sind notwendig, aber sie müssen sich auch lohnen.
Europarl v8

They are necessary in such a discussion.
Sie sind in einer solchen Diskussion notwendig.
Europarl v8

Impact assessments are undoubtedly necessary to ensure a broad understanding of the issues at stake.
Folgenabschätzungen sind zweifellos notwendig, um ein umfassendes Verständnis der vorliegenden Probleme sicherzustellen.
Europarl v8

Madam President, I should also like to reiterate why these measures are necessary.
Frau Präsidentin, ich möchte ebenfalls wiederholen, warum diese Maßnahmen notwendig sind.
Europarl v8

Transparency and traceability in the work are necessary prerequisites.
Transparenz und Nachvollziehbarkeit der Arbeiten sind eine notwendige Voraussetzung.
Europarl v8

Borders are not desirable, but they are necessary.
Die Grenzen sind nicht wünschenswert, aber sie sind notwendig.
Europarl v8

Dialogue and institutional cooperation are necessary if we really want results.
Dialog und interinstitutionelle Zusammenarbeit sind erforderlich, wenn spürbare Ergebnisse erzielt werden sollen.
Europarl v8

These reforms are necessary quite apart from the wider context of Agenda 2000.
Diese Reformen sind über den allgemeinen Kontext der Agenda 2000 hinaus notwendig.
Europarl v8

At the same time, improvements in Parliament's administrative efficiency are both necessary and achievable.
Gleichzeitig sind Effizienzsteigerungen der Verwaltungsabläufe im Parlament nötig und möglich.
Europarl v8

The European Parliament shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.
Das Europäische Parlament nimmt die infolge des Beitritts erforderlichen Anpassungen seiner Geschäftsordnung vor.
DGT v2019

The Council shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.
Der Rat nimmt die infolge des Beitritts erforderlichen Anpassungen seiner Geschäftsordnung vor.
DGT v2019

The Court of Justice shall make such adaptations to its Rules of Procedure as are rendered necessary by accession.
Der Gerichtshof nimmt die infolge des Beitritts erforderlichen Anpassungen seiner Verfahrensordnung vor.
DGT v2019

Common minimum standards on such transparency requirements are necessary.
Für solche Transparenzanforderungen sind gemeinsame Mindeststandards erforderlich.
DGT v2019

These are all necessary, but inadequate, measures.
Dies alles sind notwendige, aber unzureichende Maßnahmen.
Europarl v8

Greece has to take the measures which are necessary, but not with bilateral loans.
Griechenland muss die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, aber nicht mit bilateralen Darlehen.
Europarl v8

Adaptation measures are necessary in order to meet the challenges posed by climate change.
Anpassungsmaßnahmen sind notwendig, um den Herausforderungen des Klimawandels begegnen zu können.
Europarl v8

Both are necessary if the problem is to be tackled truly effectively.
Beides ist erforderlich, um das Problem wirklich wirksam anzugehen.
Europarl v8

At least two things are therefore necessary.
Es sind deshalb zwei Dinge unbedingt erforderlich.
Europarl v8

Certainly, sales promotion measures are necessary.
Sicherlich ist die Durchführung von Absatzfördermaßnahmen notwendig.
Europarl v8

Not only are they necessary but greatly improving them should be one of the EU's priorities.
Sie sind notwendig, ihre Optimierung muß vorrangiges Ziel der Europäischen Union sein.
Europarl v8