Translation of "Are on its way" in German

The relevant applications to the Ministries of Tourism are already on its way.
Die entsprechenden Gesuche an die Touristenministerien sind nun unterwegs.
ParaCrawl v7.1

I just want to say that it is, ultimately, the amendments that have made this report, which we are sending on its way, the work of us all, for we told Mr Krahmer that our discussions with the Council and the Commission had resulted in agreement, thanks to the amendments which essentially constitute the heart of this report.
Ich will nur feststellen, dass wir einen durch die Änderungsanträge letztendlich gemeinsamen Bericht auf den Weg schicken, denn wir haben Herrn Krahmer gesagt, dass wir durch die gemeinsame Diskussion mit Rat und Kommission eine Einigung erzielt haben, welche das Ergebnis dieser Änderungsanträge ist, die im Grunde den Kern dieses Berichtes darstellen.
Europarl v8

For sure, also Loves Intolerable Pain and the more experimental track One Of Beauty’s Daughters are on its dark way beautiful pieces of music, but altogether I miss the forcing element.
Sicher, auch Loves Intolerable Pain oder das etwas experimentellere One Of Beauty’s Daughters sind auf ihre dunkle Art wunderbare Stücke Musik, insgesamt fehlt mir in der Gesamtheit aber das zwingende Element.
ParaCrawl v7.1

Relief operations from the government are on its way every day to bring warm meals, food rations and drinking water to the affected areas.
Für die Evakuierten sind Notunterkünfte in Schulen errichtet worden, und täglich sind Trupps der Regierung unterwegs, um die Notleidenden mit Essensrationen, warmen Mahlzeiten und Trinkwasser zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

With our investment, we are supporting Berlin on its way to becoming a digital metropolis and the Berlin start-up scene.
Mit unserer Investition unterstützen wir Berlin auf dem Weg, eine digitale Metropole zu werden und auch die Berliner Start-up-Szene.
ParaCrawl v7.1

For sure, also Loves Intolerable Pain and the more experimental track One Of Beauty's Daughters are on its dark way beautiful pieces of music, but altogether I miss the forcing element.
Sicher, auch Loves Intolerable Pain oder das etwas experimentellere One Of Beauty's Daughters sind auf ihre dunkle Art wunderbare Stücke Musik, insgesamt fehlt mir in der Gesamtheit aber das zwingende Element.
ParaCrawl v7.1

To visit the Caribbean Islands has been our dream since a very long time and we are full of joy that we finally are on its way.
Die Inselwelt der Karibik zu besuchen, war schon seit langem unser Traum. Wir freuen uns deshalb unheimlich, dass wir nun endlich auf dem Weg dazu sind.
ParaCrawl v7.1

The positions for the following operations are build it on the way of transport:
Auf die Wege der Beförderung sind die Positionen für die folgenden Operationen eingebaut:
ParaCrawl v7.1

Furthermore, I have ascertained from a personal investigation in the relevant Commission services that eight Member States (Austria, Belgium, Denmark, Finland, Portugal, Sweden, Spain and the UK) are applying Community legislation, while the rest (France, Germany, Greece, Ireland, Italy, the Netherlands and Luxembourg) are infringing it one way or another.
Bei persönlichen Nachforschungen bei den zuständigen Dienststellen der Kommission habe ich festgestellt, dass acht Mitgliedstaaten (Österreich, Belgien, Dänemark, Finnland, Portugal, Schweden, Spanien und das Vereinigte Königreich) das Gemeinschaftsrecht einhalten, während die übrigen (Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien, die Niederlande und Luxemburg) auf verschiedene Art und Weise dagegen verstoßen.
Europarl v8