Translation of "Are on their way" in German

But genetically modified foods are still on their way to Europe from the USA.
Nichtsdestotrotz stehen uns in Europa genmanipulierte Lebensmittel aus den USA ins Haus.
Europarl v8

Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
In der Tat verschwinden arrangierte Heiraten langsam aus dem Geflecht des menschlichen Lebens.
TED2020 v1

Tom and Mary are on their way here now.
Tom und Mary sind jetzt auf dem Weg hierher.
Tatoeba v2021-03-10

The tourists that do come to Guayabal or, Padre Las Casas, are usually on their way to the city of Constanza.
Individualtouristen übernachten in Guayabal oder Padre las Casas auf dem Weg nach Constanza.
Wikipedia v1.0

And the British are on their way out of the European Union altogether.
Und die Briten sind dabei, die EU endgültig zu verlassen.
News-Commentary v14

Now, hundreds of thousands of people are on their way to this very same Europe.
Nun machen sich Hunderttausende Menschen auf den Weg in eben dieses Europa.
GlobalVoices v2018q4

Some countries are already on their way to achieving this mix.
Einige Ländern sind bereits dabei, diese Mischung zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Boss Tobei's men are already on their way.
Die Männer von Tobei sind längst unterwegs!
OpenSubtitles v2018

The old days of grab and greed are on their way out.
Die alten Tage der Gier stehen vor ihrem Ende.
OpenSubtitles v2018

The guests are on their way to the party.
Die Gäste sind auf dem Weg zur Party.
OpenSubtitles v2018

The negatives and prints are on their way to Moscow.
Die Negative und die Fotos sind auf dem Weg nach Moskau.
OpenSubtitles v2018

Cody and the Fifth Cavalry are on their way.
Cody und die 5. Kavallerie sind unterwegs.
OpenSubtitles v2018

I tell you, it's beginning to look like people are on their way out altogether.
Es sieht tatsächlich so aus, als ob die Menschen immer weniger würden.
OpenSubtitles v2018