Translation of "Are perceived" in German

The needs of women are perceived as second-level issues.
Die Bedürfnisse der Frauen werden als zweitrangige Angelegenheiten wahrgenommen.
Europarl v8

That is certainly how you are perceived in my home region of Extremadura.
So jedenfalls werden Sie in meiner Heimatregion Extremadura gesehen.
Europarl v8

They are perceived as one of the most dangerous incidents possible, and must be dealt with.
Sie werden als die schlimmstmögliche Zwischenfälle betrachtet und müssen als solche behandelt werden.
Europarl v8

Instead, inland waterways are perceived as an independent, autonomous whole.
Vielmehr werden die Binnenwasserstraßen als ein unabhängiges, eigenständiges Ganzes gesehen.
Europarl v8

Third, personified risks are perceived to be greater than anonymous risks.
Drittens, personifizierte Gefahren werden stärker wahrgenommen als anonyme Gefahren --
TED2020 v1

They have scruples, and are concerned about how they are perceived.
Sie haben Skrupel und machen sich Sorgen, wie sie wahrgenommen werden.
News-Commentary v14

Others factors which are perceived as a barrier to improving online access:
Andere Faktoren, die als Hindernis für die Verbesserung des Online-Zugangs gelten:
TildeMODEL v2018

Conditions on board fishing boats and cargo ships are perceived as hard.
Die Bedingungen an Bord von Fischerei- und Containerschiffen gelten als hart.
TildeMODEL v2018

Both own resources are widely perceived as national contributions.
Diese beiden Eigenmittelkategorien werden weithin als nationale Beiträge angesehen.
TildeMODEL v2018

The implications of this message are not readily perceived by the driver.
Die Bedeutung dieser Meldung ist für den Fahrer nicht ohne weiteres nachvollziehbar.
DGT v2019

Activities in anti-fraud-related work are perceived by stakeholders to be positive.
Die Aktivitäten im Bereich Betrugsbekämpfung werden von den Beteiligten positiv wahrgenommen.
TildeMODEL v2018

The current Employment Guidelines are widely perceived as complex.
Die beschäftigungspolitischen Leitlinien werden in ihrer derzeitigen Form allgemein als komplex angesehen.
TildeMODEL v2018

And whether their fears are real or perceived, they must be taken into account.
Ob ihre Befürchtungen nun begründet oder unbegründet sind, sie müssen berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Difficulties are perceived to be aggravated in cross border transactions.
Probleme dieser Art werden bei grenzüberschreitenden Transaktionen als besonders schwerwiegend eingestuft.
TildeMODEL v2018

Languages are sometimes perceived as a barrier.
Sprachen werden mitunter als Barriere empfunden.
TildeMODEL v2018

Languages are often perceived as a difficult subject and an important factor in failure at school.
Sprachen werden oft als schwieriges Fach und als wichtiger Faktor für Schulversagen gesehen.
TildeMODEL v2018

Herbal products for smoking are often perceived as harmless or less harmful products by consumers.
Pflanzliche Raucherzeugnisse werden von den Verbrauchern oft für harmlos oder weniger schädlich gehalten.
TildeMODEL v2018

They are mostly still perceived as risky customers, particularly start ups.
Sie gelten noch immer als riskante Kunden, insbesondere Neugründungen.
TildeMODEL v2018

In addition, the parties are not perceived as close competitors.
Außerdem sind die beiden Unternehmen nicht als direkte Konkurrenten anzusehen.
TildeMODEL v2018

How are these developments perceived by users/consumers?
Wie werden diese Entwicklungen von den Nutzern bzw. Verbrauchern wahrgenommen?
TildeMODEL v2018

They will define who you are perceived to be.
Sie werden bestimmen, wie man Euch zukünftig wahrnimmt.
OpenSubtitles v2018

We are perceived as one person.
Wir werden als eine Person wahrgenommen.
OpenSubtitles v2018

Accents and unique speech patterns can influence how people are perceived by those to whom they are speaking.
Akzente und einzigartige Sprachmuster können beeinflussen, wie Menschen von Gesprächspartnern wahrgenommen werden.
WikiMatrix v1