Translation of "Are planned" in German

In this connection, what actions have been taken to date and what further actions are being planned?
Was wurde in diesem Zusammenhang bisher getan und welche weiteren Aktionen werden geplant?
Europarl v8

My question is therefore: Are further steps planned?
Deshalb meine Frage: Sind weitere Schritte geplant?
Europarl v8

This lack of transparency makes it considerably more difficult to prepare the new measures which are being planned.
Diese mangelnde Transparenz erschwert erheblich die Vorbereitung der geplanten neuen Maßnahmen.
Europarl v8

Similar exercises are planned for the next four years.
Ähnliche Übungen sind für die nächsten vier Jahre geplant.
Europarl v8

Further cost reductions amounting to EUR 285000 are planned for 2004.
Weitere Kostenreduktionen in Höhe von 285000 EUR sind für das Jahr 2004 vorgesehen.
DGT v2019

What further steps are planned and are any additional opportunities provided by the recovery plan?
Welche weiteren Maßnahmen sind geplant und bietet das Konjunkturprogramm zusätzliche Möglichkeiten?
Europarl v8

I am pleased by the fact that further scoreboards are being planned.
Ich freue mich sehr über die Tatsache, dass weitere Anzeiger geplant sind.
Europarl v8

I see there an extremely impressive range of activities which are planned.
Ich erkenne darin eine sehr eindrucksvolle Palette geplanter Aktivitäten.
Europarl v8

What projects are planned over the next few years?
Welche Vorhaben sollen in den nächsten Jahren verwirklicht werden?
Europarl v8

Further investigations are planned, but not until next year.
Erneute Prüfungen sind erst für das nächste Jahr vorgesehen.
Europarl v8

According to what I am hearing, eight other special zones are planned.
Wie ich höre, sind acht weitere Sonderzonen geplant.
Europarl v8

There is a real danger that more assassinations are being planned.
Es besteht die reale Gefahr, dass weitere Morde geplant werden.
Europarl v8

Presentations and workshops are planned for the launch of the next framework programme.
Anlässlich des Starts des nächsten Rahmenprogramms sind Präsentationen und Workshops vorgesehen.
Europarl v8

That is why, for the moment, no negotiations are planned.
Deshalb sind im Augenblick keine Verhandlungen geplant.
Europarl v8

Under these conditions elections are being planned to promote the new Iraqi parliament.
Unter diesen Bedingungen sollen Wahlen zum neuen irakischen Parlament abgehalten werden.
Europarl v8

Expansion projects, including new stations, however, are being planned.
Konkrete Ausbaumaßnahmen, inklusive der Errichtung neuer Haltestellen, sind allerdings in Planung.
Wikipedia v1.0

56 volumes, divided into composition categories and instrumentation, are planned.
Geplant sind 56, nach Kompositionsgattungen und Besetzungen angeordnete Bände.
Wikipedia v1.0