Translation of "Are prohibited" in German

Many active ingredients are prohibited in Europe.
Es werden viele Wirkstoffe in Europa verboten.
Europarl v8

There are also practices which are, in principle, prohibited under the rules on competition.
Andererseits gibt es Praktiken, die im Prinzip wettbewerbsrechtlich nicht zulässig sind.
Europarl v8

Italy shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Italien trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Italy shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Italien trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Imports of dogs and cats from Malaysia (Peninsula) are prohibited.
Die Einfuhr von Hunden und Katzen aus Malaysia (Halbinsel) ist verboten.
DGT v2019

Imports of cats from Australia are prohibited.
Die Einfuhr von Katzen aus Australien ist verboten.
DGT v2019

Secondly, when it comes to amendments, these are now prohibited for own-initiative reports.
Zweitens sind Änderungsanträge ab jetzt für Initiativberichte verboten.
Europarl v8

Article 19(1): 'Collective expulsions are prohibited'.
Artikel 19 Absatz 1: "Kollektivausweisungen sind nicht zulässig".
Europarl v8

Many products today contain chemicals that are already prohibited within the EU.
Heute enthalten viele Produkte Chemikalien, die bereits in der EU verboten sind.
Europarl v8

May I remind you that demonstrations in the public gallery are prohibited.
Ich weise darauf hin, daß Demonstrationen auf der Zuschauertribüne untersagt sind.
Europarl v8

Landings of Greenland halibut in ports of non-Contracting Parties are prohibited.
Anlandungen von Schwarzem Heilbutt in Häfen von Nichtvertragsparteien sind verboten.
DGT v2019

Greece shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Griechenland trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Greece shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Griechenland trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Slovenia shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Slowenien trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Slovenia shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Slowenien trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Austria shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Österreich trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Austria shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Österreich trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Germany shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Deutschland trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Germany shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Deutschland trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Hungary shall ensure that the following are prohibited in the protection zone:
Ungarn trägt dafür Sorge, dass in der Schutzzone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

Hungary shall ensure that the following are prohibited in the surveillance zone:
Ungarn trägt dafür Sorge, dass in der Überwachungszone Folgendes verboten ist:
DGT v2019

The Red Crescent and the Red Cross are being prohibited from providing any assistance whatsoever.
Dem Roten Halbmond und dem Roten Kreuz werden jegliche Hilfeleistung untersagt.
Europarl v8

The Directive also states that surreptitious advertising and teleshopping are prohibited.
Laut dieser Richtlinie sind auch verdeckte Werbung und Teleshopping verboten.
Europarl v8

Even sex-selection techniques are prohibited in almost all Member States.
Auch Verfahren zur Geschlechtsauswahl sind in fast allen Mitgliedstaaten verboten.
Europarl v8

Exports of waste for disposal are prohibited.
Die Ausfuhr von Abfällen zur Entsorgung ist verboten.
Europarl v8