Translation of "Are reluctant" in German

Private investors are too often reluctant when it comes to funding SMEs.
Private Investoren sind hinsichtlich der Finanzierung von KMU oft zu zurückhaltend.
Europarl v8

We are reluctant to prove the European Parliament's strength.
Wir zögern, die Stärke des Europäischen Parlaments zu beweisen.
Europarl v8

I also deplore the fact that some Member States are reluctant to lend their support to this project.
Zudem bedaure ich, dass bestimmte Mitgliedstaaten zögern, dieses Vorhaben zu unterstützen.
Europarl v8

People are reluctant to look closely at these.
Die will man nicht gründlich unter die Lupe nehmen.
Europarl v8

Some employers are reluctant to take on people who have recently been released from jail.
Manche Arbeitgeber zögern, kürzlich aus dem Gefängnis Entlassene einzustellen.
Tatoeba v2021-03-10

The developed countries are reluctant to make additional financial commitments.
Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
News-Commentary v14

The British are reluctant Europeans, for historical and cultural reasons.
Die Briten sind aus historischen und kulturellen Gründen widerstrebende Europäer.
News-Commentary v14

Consequently, Member States are reluctant to apply them.
Deshalb zögern die Mitgliedstaaten, diese Gebühren einzuführen.
TildeMODEL v2018

MS are still reluctant to give audit powers to Eurostat.
Die Mitgliedstaaten zögern immer noch, Eurostat Prüfungsbefugnisse zu erteilen.
TildeMODEL v2018

However, Member States are reluctant to tackle airspace fragmentation.
Die Mitgliedstaaten zögern jedoch, die Luftraumzerstückelung anzugehen.
TildeMODEL v2018

Are pharmaceutical companies reluctant to invest in research?
Will die pharmazeutische Industrie nicht mehr in die Forschung investieren?
TildeMODEL v2018

Men are reluctant to leave their families and farms.
Die Männer verlassen ungern ihre Familien und Farmen.
OpenSubtitles v2018

According to recent Eurobarometer surveys, consumers are still reluctant to shop cross-border.
Laut den jüngsten Eurobarometer-Umfragen zögern die Verbraucher noch, jenseits der Grenzen einzukaufen.
TildeMODEL v2018

Ms Kovacheva asked why the Roma are reluctant to announce their ethnicity.
Lilyana Kovacheva fragt, weshalb die Roma nur ungern ihre ethnische Zugehörigkeit preisgeben.
TildeMODEL v2018