Translation of "Are running" in German

I would also like to congratulate the staff who are running the Daphne Programme.
Ich möchte auch dem Personal gratulieren, das das DAPHNE-Programm leitet.
Europarl v8

However, you know the institution you are running.
Aber Sie kennen die Institution, die Sie leiten.
Europarl v8

A written answer would be preferable, since we are running very late.
Eine schriftliche Beantwortung wäre besser, da wir sehr in Verzug sind.
Europarl v8

Besides, the costs of the project which has been scheduled for Brussels are running totally out of control.
Zudem laufen die für Brüssel geplanten Kosten des Projekts komplett aus dem Ruder.
Europarl v8

Intensive care beds are running out, and blood plasma is needed urgently.
Die Intensivbetten werden knapp, dringend wird Blutplasma gebraucht.
Europarl v8

I have been much too generous, and that is why we are running late.
Ich war zu entgegenkommend, und deshalb ist es so spät geworden.
Europarl v8

I believe that we are running the risk of destabilising these countries politically.
Ich glaube, wir laufen Gefahr, sie politisch zu destabilisieren,
Europarl v8

Expectations are therefore running high for the international conference in November.
Deshalb werden mit der internationalen Konferenz im November hohe Erwartungen verknüpft.
Europarl v8

Expectations prior to the meeting in Biarritz are running high.
Die Erwartungen vor dem Rat in Biarritz sind hoch.
Europarl v8

However, we are running out of time and we must move on quickly.
Nun läuft uns aber die Zeit davon, und wir müssen rasch weitermachen.
Europarl v8