Translation of "Are still waiting" in German

We are still waiting for the results of these actions.
Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
Europarl v8

We are still waiting for this statute.
Wir warten noch immer auf dieses Statut.
Europarl v8

We are still waiting for them.
Wir warten immer noch auf sie.
Europarl v8

However, there are still long waiting lists for transplants.
Trotzdem gibt es noch immer lange Wartelisten für Transplantationen.
Europarl v8

A year later we are still waiting for the Council.
Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
Europarl v8

We are still waiting for a solution for the electric plug.
Der elektrische Stecker wartet noch immer auf eine Lösung.
Europarl v8

So, we are still waiting for the relevant documents to be tabled.
Wir warten also noch auf den Eingang der relevanten Dokumente.
Europarl v8

We are still all waiting in vain here in this House for the invitation.
Auf diese Einladung warten alle hier im Hause vergeblich.
Europarl v8

We are still waiting for an improvement on human rights.
Wir warten immer noch auf eine Verbesserung beim Schutz der Menschenrechte.
Europarl v8

We are still waiting for a breakthrough on Cyprus.
Wir warten immer noch auf einen Durchbruch in der Zypernfrage.
Europarl v8

We are still waiting for the implementation of EURODAC.
Wir warten noch immer auf die Umsetzung von EURODAC.
Europarl v8

We are still waiting for the Commission to adopt these amendments.
Wir warten immer noch darauf, daß die Kommission diese Änderungen übernimmt.
Europarl v8

We are still waiting for this reform.
Und wir warten nach wie vor auf diese Reform.
Europarl v8

Many people are still waiting for the financial assistance promised by the authorities.
Viele Menschen warten immer noch auf die von den Behörden versprochene finanzielle Unterstützung.
Europarl v8

The problem is that people are still waiting for this help to arrive.
Das Problem ist, dass die Menschen immer noch auf diese Hilfe warten.
Europarl v8

We are still waiting!
Wir warten immer noch auf diese Beweise!
Europarl v8

Well, we are still waiting for a reply.
Wir warten jedoch immer noch auf eine Antwort.
Europarl v8

We are still waiting for the electronic system to load.
Wir warten noch darauf, dass das elektronische System lädt.
Europarl v8

However, we are still waiting for an account of the true costs of this reform.
Allerdings warten wir noch immer auf Informationen über die tatsächlichen Kosten dieser Reform.
Europarl v8

Unfortunately, we are still waiting in vain for a signal from the Commission in this respect.
Leider warten wir hier noch vergeblich auf ein Signal der Kommission.
Europarl v8

We are still waiting for the proposal on the energy efficiency of machinery.
Wir warten immer noch auf den Vorschlag zur Energieeffizienz bei Geräten.
Europarl v8

However, we as a Parliament are still waiting for OLAF's report on Eurostat.
Doch wir als Parlament warten noch immer auf den OLAF-Bericht über Eurostat.
Europarl v8

We are still waiting for that Green Paper.
Wir warten noch immer auf das Grünbuch.
Europarl v8

We are still waiting for Iran’s response.
Wir warten noch immer auf eine Reaktion von Seiten des Iran.
Europarl v8

We are still waiting for the results.
Die Erfolge lassen auf sich warten.
Europarl v8

We are still waiting for this communication.
Auf diese Mitteilung warten wir heute noch.
Europarl v8

We are still waiting for the rich rewards, though.
Auf reiche Belohnungen warten wir allerdings noch.
Europarl v8