Translation of "Are sufficient" in German

The question is: are they sufficient?
Die Frage ist: Sind sie ausreichend?
Europarl v8

I believe that the measures that we have taken are sufficient.
Ich glaube, dass die von uns ergriffenen Maßnahmen ausreichen.
Europarl v8

The current bans are more than sufficient.
Die gegenwärtigen Verbote sind mehr als ausreichend.
Europarl v8

In many Member States, there are not really sufficient safe parking areas.
Es gibt in vielen Mitgliedstaaten noch nicht wirklich ausreichend sichere Parkplätze.
Europarl v8

The measures proposed in the report are not sufficient and are too declarative.
Die in dem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen reichen nicht aus und sind zu deklarativ.
Europarl v8

However, fine statements are not sufficient to resolve current problems.
Schöne Erklärungen reichen jedoch nicht aus, um die aktuellen Probleme zu lösen.
Europarl v8

I do not think letters are sufficient.
Ich halte einen Schriftverkehr für nicht ausreichend.
Europarl v8

But they are not sufficient.
Aber sie reichen uns nicht aus.
Europarl v8

There are therefore sufficient reasons for drawing up this own-initiative report.
Gründe für diesen Initiativbericht gibt es also genug.
Europarl v8

We need to recognise that these minimum common rules are not sufficient.
Wir müssen erkennen, dass diese Mindestvorschriften der Gemeinschaft nicht ausreichen.
Europarl v8

There are sufficient fundamental reasons for doing so.
Wesentliche Gründe dafür gibt es genug.
Europarl v8

A reminder prior to and after a programme are sufficient.
Ein Hinweis vor und nach einer Sendung reicht aus.
Europarl v8

The argument that other donors are already doing sufficient is simply and demonstrably untrue.
Das Argument, andere würden sich darum ausreichend kümmern, ist nachweislich falsch.
Europarl v8

There are sufficient safeguards in this measure and in EU law.
Diese Regelung und das Gemeinschaftsrecht bieten ausreichende Garantien.
Europarl v8

Not even more demanding targets for the recycling of environmentally hazardous packaging are sufficient, however.
Aber selbst höhere Zielstellungen für die Verwertung umweltschädlicher Verpackungen sind nicht ausreichend.
Europarl v8

I hope that these compromises are sufficient.
Ich hoffe, dass diese Kompromisse ausreichend sind.
Europarl v8

I believe that there are sufficient safeguards in place to protect all interests.
Meines Erachtens sind ausreichend Schutzmechanismen vorgesehen, um sämtliche Interessen zu schützen.
Europarl v8

The question is whether the Member States are providing sufficient information.
Die Frage ist, ob die Mitgliedstaaten ausreichende Informationen bereitstellen.
Europarl v8

The question is whether these three Ts are present in sufficient abundance here in Europe.
Die Frage ist, ob wir in Europa diese drei T ausreichend erfüllen.
Europarl v8