Translation of "Are taken from" in German

These figures are taken from Celex, the publicly accessible interinstitutional database.
Diese Zahlen stammen aus dem CELEX, der öffentlich zugänglichen interinstitutionellen Datenbank.
Europarl v8

In the case of whole carcases, several hazelnut-size samples are taken from each animal:
Bei ganzen Schlachtkörpern sind mehrere haselnussgroße Proben von jedem Tier auszuschneiden:
DGT v2019

In China, organs are taken from political prisoners.
In China werden von politischen Gefangenen Organe entnommen.
Europarl v8

They are taken from John De Marchi's several books on the matter.
Sie sind John De Marchis verschiedenen Büchern über diese Angelegenheit entnommen.
Wikipedia v1.0

The figures are taken from different sources.
Die Zahlen stammen aus unterschiedlichen Quellen.
Wikipedia v1.0

The enzymes are taken from pig pancreas glands.
Die Enzyme werden aus Bauchspeicheldrüsen vom Schwein gewonnen.
ELRC_2682 v1

Most words in Glosa are taken from Latin and Greek roots.
Die Wörter stammen aus dem Lateinischen und Griechischen.
Wikipedia v1.0

The titles are taken from marginal notes by the medieval editor.
Die Titel stammen aus Randnotizen des mittelalterlichen Bearbeiters.
Wikipedia v1.0

Their stories are mostly taken from memoirs, letters and other already published material.
Ihre Geschichten wurden hauptsächlich Erinnerungen, Briefen und anderem bereits veröffentlichtem Material entnommen.
WMT-News v2019

If a high voltage disconnect function is used, measurements are to be taken from both sides of the device performing the disconnect function.
Folgende Anweisungen sind zu befolgen, wenn der Isolationswiderstand durch Messung nachgewiesen wird.
DGT v2019

For the purpose of this Regulation, the following definitions are taken over from the Agreement :
Für die Zwecke dieser Verordnung werden folgende Begriffsbestimmungen aus dem Abkommen übernommen:
TildeMODEL v2018

They are taken into account from the date of closure of the accounts.
Sie werden vom Stichtag des Rechnungsabschlusses an berücksichtigt.
DGT v2019

One or more analytical samples are taken from the combined slurries for analysis.
Aus den vereinigten Aufschlämmungen sind eine oder mehrere Proben zur Analyse zu entnehmen.
DGT v2019

These priorities are taken from the five year strategic priorities covering the mandate of this Commission.
Sie stammen aus der Fünfjahresstrategie, die auch das Mandat dieser Kommission abdeckt.
TildeMODEL v2018

You are to be taken from the train at the station.
Sie werden am Bahnhof aus dem Zug geholt.
OpenSubtitles v2018

All quotes are taken from documents seized at the banks premises.
Alle Zitate stammen aus den in den Bankgebäuden beschlagnahmten Dokumenten.
TildeMODEL v2018

At least five samples are to be taken from the material under test.
Von dem zu prüfenden Werkstoff müssen mindestens fünf Prüfmuster entnommen werden.
TildeMODEL v2018

But I want to be there when the samples are taken from Kendall.
Aber ich will bei der Probenentnahme von Kendall dabei sein.
OpenSubtitles v2018

So all these are taken from cases you've investigated?
Das alles hier haben Sie von den Fällen, die Sie untersucht haben?
OpenSubtitles v2018