Translation of "Are to be calculated" in German

The fees are to be calculated at the highest level of consolidation within participating Member States.
Die Gebühren sind auf der obersten Konsolidierungsebene innerhalb eines teilnehmenden Mitgliedstaats zu berechnen.
DGT v2019

In that event the package travel contract shall state how price revisions are to be calculated.
In diesem Fall ist im Pauschalreisevertrag anzugeben, wie Preisänderungen zu berechnen sind.
DGT v2019

As a general rule, baseline indicators are to be calculated as three year averages.
Allgemein gilt, dass Basisindikatoren als Dreijahresdurchschnitt zu berechnen sind.
DGT v2019

Reimbursable costs are to be calculated as follows:
Die erstattungsfähigen Kosten sind nach folgender Formel zu berechnen:
DGT v2019

The early retirement pensions are to be calculated according to the gen­eral pension formula.
Vorgezogene Renten sind nach der gemeinen Rentenberechnungsfor; zu berechnen.
EUbookshop v2

These are to be calculated via corresponding geometric equations.
Diese sind über entsprechende geometrische Beziehungen zu errechnen.
EuroPat v2

The early retirement pensions are to be calculated according to the general pension formula.
Die vorgezogenen Renten sind nach der allgemeinen Rentenberechnungsformel zu berechnen.
EUbookshop v2

The positions in the Letter to Caesar are to be calculated in a similar way.
Die Positionen im Brief an Caesar lassen sich ähnlich berechnen.
ParaCrawl v7.1

Image for which the minimum gray values are to be calculated.
Bilder, für deren Grauwerte die Minima berechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

In this way, you define which statistical values are to be calculated.
Dadurch bestimmen Sie, welche Statistikwerte berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

It should be observed that all areas are to be calculated with the external dimensions.
Zu beachten ist, dass alle Flächen mit den Außenmaßen zu berechnen sind.
ParaCrawl v7.1

Determines whether common tolerances for marked dimensions without specified tolerance are to be calculated.
Legt fest, ob Allgemeintoleranzen für gekennzeichnete Maße ohne Toleranzangabe berechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

In this way, you define which statistical values are to be calculated and displayed.
Dadurch bestimmen Sie, welche Statistikwerte berechnet und angezeigt werden.
ParaCrawl v7.1

The first three derivatives of the function X#^3 are to be calculated:
Es soll die ersten drei Ableitungen der Funktion X#^3 berechnet werden:
ParaCrawl v7.1

Regions, the features of which are to be calculated.
Regionen, deren Merkmale berechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The remaining first characterization data are then to be calculated from the current spectral data.
Die restlichen ersten Charakterisierungsdaten sollen dann aus den spektralen Ist-Daten berechnet werden.
EuroPat v2

Therefore, they have geometries that are to be calculated and a homogeneous density.
Daher besitzen sie zu berechnende Geometrien und eine homogene Dichte.
EuroPat v2

Suitable diaphragm shapes or contours are able to be calculated and optimized with the help of computer-supported simulation methods.
Geeignete Membranformen bzw. Konturen können mittels eines computergestützten Simulationsverfahrens errechnet und optimiert werden.
EuroPat v2

Typically, use is made of as many local systems as main rays are to be calculated.
Typischerweise werden so viele lokale Systeme wie Hauptstrahlen gerechnet werden sollen verwendet.
EuroPat v2

Image for which the maximum gray values are to be calculated.
Bilder, für deren Grauwerte die Maxima berechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1

State payments for electricity generated by biomass systems are to be calculated through tenders in the future.
Staatliche Vergütungen für die durch Biomasseanlagen erzeugte Elektrizität werden zukünftig über Ausschreibungen ermittelt.
ParaCrawl v7.1

Select on what base charges are to be calculated.
Wählen Sie aus, auf welcher Basis die Gebühren berechnet werden sollen.
ParaCrawl v7.1