Translation of "Are to be kept" in German

Rules are meant to be kept, not broken.
Regeln sind dazu da, gehalten zu werden, nicht zum Brechen.
Tatoeba v2021-03-10

Elsewhere, too, refugees are to be kept, it seems, under lock and key.
Auch andernorts werden Flüchtlinge scheinbar hinter Schloss und Riegel gehalten.
News-Commentary v14

Each institution shall decide in which department the supporting documents are to be kept.
Jedes Organ bestimmt, bei welcher Dienststelle die Belege aufbewahrt werden.
DGT v2019

Of the treasures are meant to be Kept within the clans.
Die Geheimnisse der Schätze werden von den Klans bewahrt.
OpenSubtitles v2018

These, however, are to be kept small in the interest of high efficiency.
Diese sollen aber im Hinblick auf einen hohen Wirkungsgrad gering gehalten werden.
EuroPat v2

The starting materials for the reaction are thereby enabled to be kept in circulation.
Kreisprozesse für die Reaktionseinsatzstoffe werden dadurch ermöglicht.
EuroPat v2

During this operation, the steam losses are to be kept as small as possible.
Bei diesem Vorgang sind die Dampfverluste so gering wie möglich zu halten.
EuroPat v2

The results of these tests are to be kept in a supervision report.
Die Ergebnisse dieser Überprüfung sind in einem Überwachungsbericht festzuhalten.
EUbookshop v2

Vocational training committees are to be kept informed and consulted on all matters pertaining to vocational training.
Indirekt wird dadurch zu einer Versachlichung der Interessenabstimmung beigetragen.
EUbookshop v2

In the case that tight tolerances are to be kept to, such springs need to be sorted out.
Falls enge Toleranzvorgaben eingehalten werden sollen, müssen solche Federn aussortiert werden.
EuroPat v2

I think that deadlines are there to be kept to.
Meiner Meinung nach sind Termine dazu da, eingehalten zu werden.
Europarl v8

The research station and its equipment are to be kept in perfect condition every day.
Die Forschungsstation und seine Einrichtung sind täglich in einwandfreiem Zustand zu halten.
ParaCrawl v7.1

Dogs are allowed on the terrain, but are to be kept on a leash.
Hunde dürfen auf dem Festivalgelände sein, müssen aber unbedingt angeleint sein.
CCAligned v1

Portable extinguishers are to be kept available at all times.
Tragbare Feuerlöscher müssen zu allen Zeiten zugänglich sein.
ParaCrawl v7.1

Connections as well as strain relief are to be kept free of lubricants.
Anschlüsse sowie Zugentlastungen sind fettfrei zu halten.
ParaCrawl v7.1

The conditions of data rotection are to be kept in strict.
Die Bestimmungen des Datenschutzes sind streng einzuhalten.
ParaCrawl v7.1

They are to be kept secret towards third parties.
Dritten gegenüber sind sie geheim zu halten.
ParaCrawl v7.1

Borrowed books or journals are to be kept, easily visible, at the workplace.
Ausgeliehene Bücher oder Zeitschriften sind gut sichtbar am Arbeitsplatz aufzubewahren.
ParaCrawl v7.1

Dogs are to be kept on a lead within the residence.
Hunde müssen in der Residenz an der Leine gehalten werden.
ParaCrawl v7.1

To do so, both push-buttons are to be kept pressed when switching on FAXCON.
Dazu sind beim Einschalten von FAXCON beide Taster gedrückt zu halten.
ParaCrawl v7.1