Translation of "Are trying" in German

We are trying to protect consumers as far as possible.
Wir versuchen, die Verbraucher zu schützen, soweit es geht.
Europarl v8

They are trying to impose a veritable straitjacket on the Member States.
Sie versuchen, den Mitgliedstaaten eine wahre Zwangsjacke zu verpassen.
Europarl v8

I can tell Mr Titley and Mr Lambrias that we are trying to help the Albanians.
Herr Titley und Herr Lambrias, wir versuchen, den Albanern zu helfen.
Europarl v8

They are also trying to whip up consumers to take part in their campaign.
Sie versuchen sogar, Verbraucher anzustacheln, um bei dieser Kampagne mitzumachen.
Europarl v8

We are trying to clarify every case.
Wir versuchen, jeden einzelnen Fall zu klären.
Europarl v8

We are deliberately trying to open up new horizons there.
Wir versuchen hier ganz bewußt, Horizonte zu öffnen.
Europarl v8

We are also trying to impose transparency.
Wir versuchen außerdem, Transparenz herzustellen.
Europarl v8

And this is exactly what we are trying to avoid: a lack of balance in social dialogue.
Und gerade das wollen wir ja vermeiden: das Ungleichgewicht im sozialen Dialog.
Europarl v8

That is why we are trying to say certain things in the report in a different way.
Deshalb versuchen wir im Bericht bestimmte Dinge auf andere Art zu sagen.
Europarl v8

We are trying to find a joint position at the European level.
Wir versuchen eine gemeinschaftliche Haltung auf europäischer Ebene zu finden.
Europarl v8

We are all trying to understand the aspirations of our young people.
Wir versuchen alle, das Bestreben unserer Jugendlichen nachzuvollziehen.
Europarl v8

We are trying to assess this problem.
Wir versuchen, dieses Problem zu bewerten.
Europarl v8

Believe me, Mrs Keller, we are trying to do that.
Glauben Sie mir, Frau Keller, wir versuchen, das zu tun.
Europarl v8

We are trying to have a maritime cooperative strategy for this region.
Wir versuchen, eine Meeres-Kooperationsstrategie für diese Region zu entwickeln.
Europarl v8

That is what Mr Watson and his ilk are trying to impose upon the rest of us.
Das wollen Herr Watson und seinesgleichen nun auch allen anderen aufzwängen.
Europarl v8

I do not understand why colleagues are trying to interrupt me.
Ich verstehe nicht, warum hier Kollegen versuchen, mich zu unterbrechen.
Europarl v8