Translation of "Area density" in German

By varying the laying widths, the area density of the fiber set can be set.
Durch das Variieren der Ablegebreite kann das Flächengewicht der Faserschar eingestellt werden.
EuroPat v2

Thus, there is a 80% energy density area lying between the intensity maxima.
Zwischen den Intensitätsmaxima befindet sich demzufolge ein Bereich mit 80 %-iger Energiedichte.
EuroPat v2

In both cases, the negative has a more or less central area of high density.
In beiden Fällen weist das Negativ häufig einen mehr oder weniger zentralen Bereich hoher Dichte auf.
EuroPat v2

The company offers materials with an area density starting at 16 g/m2 up to 800 g/m2.
Materialien mit einem Flächengewicht ab 16 g/m2 bis 800 g/m2 werden angeboten.
ParaCrawl v7.1

Subsequent CT scans showed the low density area in the frontal lobe to markedly increase in size.
Bei nachfolgenden CT-Scans ergab sich, dass der Bereich geringer Dichte im Stirnhirnlappen deutlich angewachsen war.
ParaCrawl v7.1

The residence time partly determines the size, density, surface area and bulk density of the particles.
Die Verweilzeit bestimmt zum Teil die Größe, Dichte, Oberfläche und die Schüttdichte der Partikel.
EuroPat v2

However, it has only half the area density, which makes transportation much simpler.
Sie weist aber im Vergleich nur das halbe Flächengewicht auf, was den Transport erleichtert.
ParaCrawl v7.1

I think if you were to do something like a DC-to-New York Hyperloop, I think you'd probably want to go underground the entire way because it's a high-density area.
Wenn man zum Beispiel einen Hyperloop von D.C. nach New York bauen wollte, würde man wohl den gesamten Weg unterirdisch verlegen, da das Gebiet dicht besiedelt ist.
TED2020 v1

The Member States shall ensure that the stocking density of chickens per square metre of useable area (‘stocking density’) in establishments or single units of an establishment does not exceed 30 kilogrammes liveweight.
Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Hühnerbesatzdichte je Quadratmeter Nutzfläche (im Folgenden ‘Besatzdichte’ genannt) in Betrieben oder einzelnen Betriebseinheiten 30 kg Lebendgewicht nicht überschreitet.
TildeMODEL v2018

MSP must take into account all area specificities (size, density and character of the maritime uses, environmental vulnerability, administrative and political structure) when it is applied.
Eine maritime Raumplanung muss allen Gebietsbesonderheiten Rechnung tragen (Größe, Dichte und Art der maritimen Nutzung, ökologische Anfälligkeit, Verwaltungsstruktur und politische Strukturen).
TildeMODEL v2018

Guidelines taking into account the level of risk associated with different types of production systems and species (e.g. intensive production, extensive production, high density area, hobby farmers).
Leitfäden, bei denen das unterschiedliche Risiko bei verschiedenen Arten von Produktionssystemen und Tierarten berücksichtigt wird (z. B. Intensivhaltung, Extensivhaltung, Gebiet mit hoher Besatzdichte, Hobbylandwirte).
TildeMODEL v2018

The 328 statistical sectors were formed by dividing each province into areas which were as homogeneous as possible from the struc­tural point of view (surface area and population density).
Die 328 statistischen Bezirke entstan­den, indem jede Provinz in von der Struktur her (Fläche und Bevölkerungsdichte) möglichst homogene Flächeneinheiten unterteilt wurde.
EUbookshop v2

This Rapid Report shows the current updated version of the NUTS to level 2, together with the corresponding data on population, area and population density. Also included on page 2 is a map of the Federal Republic of Germany as constituted from 3 October 1990, showing the boundaries of the 16 Bundesländer.
Auf den folgenden Seiten finden sich die aktuelle Version der NUTS bis zur Ebene 2, Angaben zu Bevölkerung, Fläche und Bevölkerungsdichte der einzelnen Gebietseinheiten sowie eine Karte der Bundesrepublik Deutschland nach dem Gebietsstand ab dem 3.0ktober 1990, in der die 16 Bundesländer eingezeichnet sind.
EUbookshop v2

Statistics are given for land area, population, population density, gross domestic product (GDP), and GDP per head of population.
Die Sta­tistiken betreffen Fläche, Bevölkerung, Bevölkerungs­dichte, Bruttoinlandsprodukt (BIP) und BIP pro Kopf der Bevölkerung.
EUbookshop v2