Translation of "Areas of change" in German

In the strategic areas of aeronautics, climate change and neurosciences, key priorities are being established.
In den strategischen Bereichen Luftfahrt, Klimawandel und Neurowissenschaften werden Schwerpunkte gebildet.
ParaCrawl v7.1

The focus of his consultancy work lies in areas of change management, management diagnostics, and management development.
Seine Beratungsschwerpunkte liegen im Bereich Change Management, Management Diagnostik und Management Development.
ParaCrawl v7.1

It is also essential that there be investment on a very large scale in the areas of climate change, the environment and social policy.
Darüber hinaus sind großzügige Investitionen in Bereiche wie Klimawandel, Umwelt und Sozialpolitik wesentlich.
Europarl v8

He referred to results already achieved in the areas of climate change and biodiversity.
Dabei wies er auf bereits erzielte Ergebnisse in den Bereichen Klimawandel und Biodiversität hin.
ParaCrawl v7.1

While the discussion is speculative, we can at least focus upon areas of expected change.
Während die Diskussion spekulativ ist, können wir nach Bereichen der erwarteten Änderung mindestens fokussieren.
ParaCrawl v7.1

It is also clear that we need to find common European answers to common challenges in the areas of climate change, energy, security and migration.
Es ist auch klar, dass wir gemeinsame europäische Antworten auf gemeinsame Herausforderungen in den Bereichen Klimawandel, Energie, Sicherheit und Migration finden müssen.
Europarl v8

This report points to the paths to be followed as regards this Framework Programme for R&TD: it should be linked to the Europe 2020 strategy, but also to the Innovation Union initiative, and its main objective should be the areas of climate change, energy policy, competitiveness and population ageing.
Dieser Bericht zeigt die Wege auf, die hinsichtlich dieses Rahmenprogramms für F&TE eingeschlagen werden sollten: Es sollte an die Strategie Europa 2020 sowie an die Initiative der Innovationsunion gekoppelt werden, und der Schwerpunkt sollte auf den Bereichen Klimawandel, Energiepolitik, Wettbewerbsfähigkeit und Bevölkerungsalterung liegen.
Europarl v8

Both he and we intend to submit a new text that further enhances environmental protection, which especially takes into consideration the areas of climate change, energy and biodiversity, which also includes relevant important rulings by the European Court of Justice and which harmonises and simplifies the existing procedures as far as possible and, moreover, excludes circumvention more clearly than previously.
Er hat und wir haben die Absicht, einen neuen Text vorzulegen, der den Umweltschutz weiter stärkt, der namentlich die Bereiche Klimawandel, Energie und biologische Vielfalt berücksichtigt, der auch die aktuelle und wichtige Rechtsprechung des EuGH einbezieht und die bestehenden Verfahren soweit wie möglich harmonisiert und vereinfacht und auch Umgehungsmöglichkeiten noch klarer als bisher ausschließt.
Europarl v8

It must also take account of the negotiations ahead of it in the areas of energy, climate change, industry and agriculture.
Zudem müssen die kommenden Verhandlungen in den Bereichen Energie, Klimawandel, Industrie und Landwirtschaft berücksichtigt werden.
Europarl v8

My objective is to present a new text which will further improve environmental protection, take on board the challenges in the areas of climate change, energy and biodiversity, integrate the ECJ case-law and harmonise and simplify, to the extent possible, existing procedures.
Mein Ziel ist es, einen neuen Text vorzulegen, der den Umweltschutz weiter verbessert, die Herausforderungen in den Bereichen Klimawandel, Energie und Artenvielfalt berücksichtigt, die Rechtsprechung des EuGH mit einbezieht und die bestehenden Verfahren, so weit das möglich ist, vereinheitlicht und vereinfacht.
Europarl v8

Mr President, being an optimistic person, I consider that a step forward is now possible at Cancún in the form of a balanced package that will allow countries to take faster, stronger actions across all areas of climate change.
Herr Präsident, da ich eine optimistische Person bin, glaube ich, dass jetzt in Cancún in Schritt nach vorne möglich ist, und zwar in Form eines ausgewogenen Pakets, dass es den Ländern ermöglichen wird, in allen Bereichen des Klimawandels schnellere und stärkere Maßnahmen zu ergreifen.
Europarl v8

The crux of the matter is as follows: to contribute to growth in qualitative and quantitative terms and to ensure that Europe 2020 objectives are achieved, for example in the areas of energy, climate change, innovation, research, education and training, employment and the campaign to combat poverty.
Das ist das Herzstück: zu einem qualitativen und quantitativen Wachstum beizutragen und dabei sicherzustellen, dass die Europa-2020-Ziele, wie etwa im Bereich der Energie, des Klimawandels, der Innovation, der Forschung, der Ausbildung der Menschen, der Beschäftigung, aber auch des Kampfes gegen die Armut umgesetzt werden.
Europarl v8

The European Union negotiating position concentrated on safeguarding the environmental integrity of the Kyoto protocol in the areas of land-use change and forestry, the "sinks" issue, the relation between the Kyoto mechanism and domestic action, known as "supplementarity" , and compliance.
Die Verhandlungsposition der Europäischen Union konzentrierte sich auf die Sicherung der umweltpolitischen Zielsetzungen des Kyoto-Protokolls in den Bereichen Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft, auf die Problematik der "Senken ", das Verhältnis zwischen dem im Kyoto-Protokoll vorgesehenen Mechanismus und nationalen Maßnahmen, auch "Ergänzungsgrundsatz " genannt, und das System der Erfüllungskontrolle.
Europarl v8

An FTA needs to be strengthened in the areas of combating climate change and I therefore welcome the Commission's planned feasibility study in this area.
Ein Freihandelsabkommen muss hinsichtlich der Bekämpfung des Klimawandels verstärkt werden. Daher begrüße ich die geplante Durchführbarkeitsstudie der Kommission auf diesem Gebiet.
Europarl v8

In its efforts to reach the target to slow down the decrease in biodiversity by the year 2010, the Presidency stresses the need for synergy between policies and activities in the areas of climate change and biodiversity, especially in respect of biodiversity in fresh water and marine environments, as well as biodiversity in forests.
Um die Zielsetzung zu erreichen, den Abbau der biologischen Vielfalt bis zum Jahr 2010 zu verringern, unterstreicht der Vorsitz die Notwendigkeit, Synergien zwischen den Politiken und Aktivitäten auf dem Gebiet des Klimawandels und der biologischen Vielfalt zu erzielen, insbesondere im Hinblick auf die biologische Vielfalt in Binnengewässern und im Meer, aber auch in Bezug auf die biologische Vielfalt in der Waldumwelt.
Europarl v8

If new areas of damaged skin appear during or after treatment or if existing marks or areas of damage change appearance, tell your doctor.
Falls während oder nach der Behandlung neue Hautveränderungen auftreten oder sich das Aussehen bereits bestehender Hautläsionen verändert, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
ELRC_2682 v1

If new areas of damaged skin appear during or after therapy or if existing marks or areas of damage change appearance, tell your doctor.
Falls während oder nach der Behandlung neue Hautveränderungen auftreten oder sich das Aussehen bereits bestehender Hautmale oder Hautverletzungen verändert, informieren Sie bitte Ihren Arzt.
ELRC_2682 v1